English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / If it's important

If it's important Çeviri İspanyolca

921 parallel translation
If it's more important than golf, go ahead.
Si es más importante que el golf, adelante.
- I don't care if it's important or not.
- Me da igual si es importante o no.
He isn't here right now, but I might get him for you if it's important.
No está aquí ahora, pero podría llamarle si es importante.
I like it that they like me and all that but it's a lot more important to me if you...
Estoy encantado de haberles agradado, pero, lo que más me importa, es que...
Go on down to the office, i'll wait here for your show bill, if it's so important. Will you?
Dejémonos de formalidades.
It's very important that I meet this man to explain to him what happened... although if I saw him, I wouldn't know what to say.
Es muy importante que yo vea a ese caballero para explicarle lo que me pasó... pero aunque lo viera no sabría qué decirle.
It's rather important, if the doctor's not too busy.
Es importante si el doctor no está ocupado.
But if it's important, I can check.
Pero si es importante, puedo comprobarlo.
They decide if it's important and should be moved up on the list.
Deciden si es importante y debe adelantarse en la lista.
Kikunosuke, society is important for actors. If you're popular, life is good. If not, it's bad.
- Kikunosuke, un actor necesita... a su público y su reputación debe ser inmaculada.
Of course, if it's something important...
Por supuesto, si es algo importante...
If what you say is true... then it's important not to rouse Krug's suspicions.
Si lo que usted dice es cierto es importante que Krug no sospeche nada.
Well, uh... all right, if it's important, but I may be a little late.
Está bien. Si es importante. Pero quizá me retrase.
If it's that important to you.
Si es tan importante para ti...
If it's important. - Important?
- Sí, si es importante.
If it ´ s important, of course I can see you.
Claro que puedo verte si es importante.
Headquarters has sent me here... to help you do a job that's more important, if we can do it.
Me enviaron a ayudarlos... en esta misión, y es muy importante que la cumplamos.
But if beauty is truth and that's all ye need... I mean, all you need to know, then that means it's the most important thing.
Si la belleza es la verdad y es todo lo que necesitamos saber, eso significa que es lo más importante.
Of course, if it's terribly important...
Por supuesto, si es terriblemente importante...
- It's not important if I like it.
- No es importante si me gusta o no.
I only ask if it's important.
Sólo te pregunto si es importante.
If you think it's that important, I'll drop by.
Si cree que es tan importante, iré.
It's very important if you use it properly.
Es muy importante que se use adecuadamente.
IF IT'S IMPORTANT, I THINK THEY HAVE A PHONE.
Si es importante, allí tienen teléfono.
GUESS HE'LL BE BACK IF IT'S ANYTHING IMPORTANT.
Si es algo importante creo que volverá.
Next time even if it's more important than Hanson you won't let it happen again?
la próxima vez, incluso si es más importante que Hanson, ¿ no dejarás que suceda esto de nuevo?
Time isn't important if it's the real thing.
El Tiempo no es importante si algo es real.
I think you can find him at home around dinnertime if it's that important. Thanks.
Le encontrará en su casa a la hora de cenar.
I have an office for business. If it's anything important, I'll discuss it with you there.
Prefiero hablar de cosas importantes en mi oficina.
If it's so important for you to find out, you might try the Pioneer's Home.
Si es tan importante para ti, prueba en el Hogar del Pionero.
Well call him back. If it's as important as he says it is, he'll talk to you..
Llámale, y si es tan importante, que hable contigo.
That's what I said! - If it's that important a project... why doesn't the government undertake it?
Eso dije. ¿ Por qué no lo realiza el gobierno?
That's more important than Palinov. If I've got a choice between preventing 4 people from being chewed up, bitten by snakes, or dying of exposure or picking up a couple of smugglers, well, it's ok with me if they get away.
Si tengo que escoger entre salvar a 4 personas, o pillar a un par de contrabandistas, no me importa que se escapen.
If you can live with it, it's not that important to me.
Puedes vivir así, ¿ no es eso lo importante?
Even if that's true, it's not important.
- No, pero es evidente. Aunque eso fuera verdad, no importa.
It tells me that though you might do a stupid or thoughtless thing, you could never be mean enough to snitch about as important a thing as my secret weapon, if you first crossed your heart and took a Boy Scout's oath not to.
Y me dice que aunque pueda cometer alguna estupidez o ligereza, no es usted lo suficientemente malo como para revelar algo lo suficientemente importante como mi arma secreta, aunque siempre hubiera jurado como simple Boy Scout que no lo haría.
- You think it's important. - Important if you got none.
- El dinero no es tan importante.
If they do, it's not usually about something important. Like running a ship or fighting a war.
Y si las tienen, no son sobre algo tan importante... como manejar un barco o ganar una guerra.
And it's important... to know if you'll be a good widower or in your case
En ese momento comienza. Uno se da cuenta de que se ha quedado solo, viudo. Quiero decir... en su caso... viuda.
But if you see or hear from them before I do, please have them check the detail down at the railroad station, it's very important.
Pero si los ve o sabe de ellos mándelos a que comprueben los detalles en la estación, es muy importante.
I don't know if it's important, but see what you think.
No sé si es importante, míralo tú.
Look, I'll call Meg Rinehart and ask her to take the meeting if it's that important to you.
Podría llamar a Meg Rinehart y pedirle que se ocupe ella, si esto es tan importante para ti.
It's important. If you could spare a second.
Es importante. ¿ Puede dedicarme un minuto?
If it's so important, why shouldn't you really tell me?
¿ Por qué no me lo cuentas de verdad?
If it's important, you can tell me about it now.
Si es importante, puede decírmelo ahora.
But, if it's important I
- Pero, si es importante...
Everything is important if it's done well.
Todo es importante si se ejerce bien.
It's about a very important inquiry, so.. .. if you've forgotten something your father told you..
Es acerca de una investigación muy importante, así que has olvidado algo que te dijera tu padre...
All I know is that he's asked you for an honest opinion in a very important matter... and I'd like awfully to know if he's going to get it or not.
Sólo sé que él te pidió... una opinión sincera sobre algo muy importante... y yo muero por saber si se la darás o no.
- It's kind of important, Captain, if you know what I mean.
Es muy importante, capitán, no sé si me entiende.
He ´ s not important ; if you ´ re in it.
Él no es importante, si tú participas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]