If it's okay Çeviri İspanyolca
3,182 parallel translation
If you do, it's okay but no to us!
si lo hace, está bien, pero no a nosotros!
Okay, ifwe do have a fight, what should I do if it's my mistake, how to deal if it's her mistake?
Está bien, si tenemos una pelea, Qué tengo que hacer si es mi error, cómo tratar si es su error?
Okay! And if it's possible... get me everything related to the party.
Sí, si es posible... por favor envíame toda la información en relación a la fiesta.
I guess it's okay if you hop a little bit, but seriously, be careful, okay?
¡ He dicho que pares ya! Kanuto, no me gusta nada que me trates así.
I'd rather not bring it all up again, if that's okay.
I prefieren no llevar todo de nuevo, si eso está bien.
I'm thinkin'hash, but only if it's like chunky style, okay?
Yo quiero carne refrita.
I will just look at your wounds, if it's okay.
Me basta con ver sus heridas, si está bien.
Oh, okay, but how-how do we get his laptop if it's in his room?
Claro, pero su laptop está en su cuarto.
That's okay with me if it's okay with you, un-unless you wanna check out the menu.
Yo sí, si tú quieres. Salvo que quieras mirar la carta.
If that's what it's gonna take to get you down there, then that's okay.
Si eso es lo que va a llevar a eso te desanime allí, entonces está bien.
♪ I'm doing okay ♪'cause if it dumps, I bump it back and bump it back till it's play ♪ hi.
♪ estoy bien causa ♪'si se vuelca, me encuentro de nuevo y golpee de nuevo hasta es el juego ♪ hola.
I'm going to give it ten more minutes if that's okay.
Le daré 10 minutos más.
- If it's okay with you guys, we'd like to take the duck for our banquet.
- Si está bien con ustedes, nos gustaría tomar el pato para nuestro banquete.
It's okay if he has.
Está bien si lo ha hecho.
It's okay to holler, boy, if you feel like you need to.
Está bien si gritas si sientes la necesidad.
I think it's okay if I do.
Creo que está bien si lo hago.
So, it's okay if I get your cabin when you get kicked out?
¿ Puedo quedarme tu cabaña cuando te echen?
If it looks beautiful on you, then God would say it's okay, wouldn't He?
Si se ve hermoso en ti, entonces Dios dice está bien, ¿ no es así?
Uh... uh, Fritz says it's okay if you shoot him.
Fritz dice que está bien si le disparas.
If it's okay with you, I'd like to pay for their tickets.
Si le parece bien, me gustaría pagar sus boletos.
Okay, if that's what you want, you will get it.
Ok, si e slo que querés, lo vas a tener.
- If it's okay with you.
Si está bien contigo.
And if it's okay with you...
Y si está bien con ustedes...
And if it's okay with you, I was wondering... if you'd like her to come up here and play one of her songs.
Y si está bien con ustedes, me preguntaba si les gustaría que les tocará una de sus canciones.
It's okay if I say it.
Está bien si lo digo.
You know, if it's okay with you, I'm okay and I'm cool with just doing cash.
Si le parece bien no me importar铆a resolverlo con efectivo.
It's okay if you are, but why are we the last to know?
Está bien, pero ¿ por qué somos las últimas en saberlo?
Hey, it's totally okay if you're not.
Si no, no hay ningún problema.
Okay, wait. Wait. If I'm not much mistaken, it's up here on the right.
Bien, espera, espera, si no me equivoco es aquí a la derecha.
I mean yöu are interested in her so it's okay if CMC music isn't.
Si CMC Music no esta interesado en ella, esta bien, tu si lo estas.
Eve, if it's okay with Victoria...
Eve... Si está bien con Victoria...
I know I said I was okay but my heart is racing and, okay, so, should we chance that out to the hospital, or do we try to get out of town, because I, Hey love. I don't know if it's just nerves or something serious.
Sé que dije que estaba bien, pero mi corazón se acelera y, todo, entonces, deberíamos salir del Hospital, o tratar de salir de la ciudad, porque, no sé si es sólo nervios o algo grave.
It's funny you should say that because, uh, if you're okay with the sitting silently part,
Es gracioso que digas eso porque... si estás de acuerdo con la parte de sentarte en silencio,
If it's okay, we'd like to look in Eddie's locker.
Si te parece, quisiéramos revisar el casillero de Eddie.
Is it okay if I wait in Daniel's room?
¿ Está bien si espero en la habitación de Daniel?
Okay, that's fine. But if she screws this up for everybody, it's your ass, not mine.
Ok., está bien, pero si ella jode esto para todos, es tu trasero, no el mío.
We agreed you'd call first to see if it's okay to come.
Estuvimos de acuerdo en que llamarías antes de venir.
Yeah, only if it's okay.
Sí, sólo si te parece bien.
Okay, well, if he's this first-born whatever-you-call-it, why didn't he kill me?
Bueno, si él es el primogénito que nacio, ¿ Por qué no me mató?
It's okay if you do.
No hay problema si lo haces.
I mean, it don't matter if it's the police, the men in that video, or the Almighty himself, okay?
No importa si es la policía, los hombres del video o el mismo Todopoderoso, ¿ de acuerdo?
Okay, look, if it's really that important to you, you need to set a boundary.
Bueno, mira, si esto es tan importante para ti, tienes que marcar una frontera.
Yeah, I'm around this weekend but I'd honestly rather do it today if that's okay with you.
Sí, me quedo el fin de semana, pero, sinceramente, prefiero ir hoy si te parece bien.
If 500 years ago... someone saw a man with Talan Gwynek's same appearance, that condition, okay? And that man was under the influence of the moon. This Lunar Effect, and it made him predatory and it made him this killer, this man eater.
Si hace 500 años, se hubiera visto a un hombre con la apariencia de Talan Gwynek, la misma enfermedad, y al hombre lo influenciara la luna, el efecto lunar lo volviera predador, asesino, devorador de hombres.
If it's going to go bad, is it okay to take it home?
Si se va a echar a perder, ¿ lo puedo llevar a casa?
If it's okay, invite me to another party.
Si está bien, invíteme a otra fiesta.
Maybe, but only if they say it's okay. Uh-huh, uh-huh.
Tal vez, pero sólo si ellos dicen que está bien.
I was wondering if it's okay if I bring three friends?
Me preguntaba si ¿ Está bien si traigo tres amigos?
And I need to hear you say that it's okay if I go.
Y necesito escucharte decir que está bien que me vaya.
Well, it's okay if you are.
No hay problema si lo haces.
If it's- - if it's okay, yeah, sure.
Si no hay problema, claro.
if it's okay with you 83
if it's meant to be 16
if it's not too much trouble 48
if it's a girl 43
if it's any consolation 226
if it's the last thing i do 21
if it's all right 48
if it's a boy 49
if it's me 22
if it's ok 18
if it's meant to be 16
if it's not too much trouble 48
if it's a girl 43
if it's any consolation 226
if it's the last thing i do 21
if it's all right 48
if it's a boy 49
if it's me 22
if it's ok 18