If it's possible Çeviri İspanyolca
966 parallel translation
He'll bring him here if it's at all possible.
Seguro que lo traerá, si es posible. "
If it's possible, a cup of tea.
Si es posible, una taza de té.
- Well if it's not possible...
- Pero - Bueno, si no es posible...
Yes, if it's possible.
- Sí, si es posible.
If it's possible...
Si puede ser...
If you'll help, it's possible.
- Si me ayudas, es posible.
- Everything's possible if you really want it.
- Nada es imposible si realmente lo deseas.
If it's possible.
Si puedo...
I'll bring him over if it's humanly possible.
Le llevaré si es humanamente posible.
Even if we are there just for the sports and things, it's possible, don't you think, for two people to admire each other mentally and to have a kind of a platonic affection for each other?
Aunque vayamos sólo por los deportes, ¿ no crees que es posible que dos personas se admiren mentalmente y tengan un afecto platónico la una por la otra?
# # And if it's possible to keep shining till noon # # Bring your party home, please.
- Y si es posible que luzcan hasta mediodía - Lleve la fiesta a casa, por favor.
# # And if it's possible to keep shining till noon # #
Y si es posible que luzcan hasta mediodía
# # And if it's possible # #
And if it's possible
They made running away as hard as possible, even if it's just women.
hay que evitar las evasiones.
To put it in your blunt Western fashion, if you'II do us this favor it's possible that, upon your return, you may be that much nearer to your own coveted trade agreements.
Para explicarlo en términos occidentales, si nos haces este favor... es posible que a tu regreso... estés mucho más cerca de los contratos comerciales que buscas.
Wonder if it's possible to fall in love with a man you dream about.
¿ Será posible enamorarse de un hombre de un sueño?
If one is to spend one's life with a person, it's best to know as little as possible of his defects.
Si vas a pasar toda tu vida con una persona lo mejor es saber poco de sus posibles defectos.
If you tell me your wishes, it's possible I could take care of them.
Si me dice a mí qué desea, quizás yo pueda ayudarla.
Well, if you lose a son, it's possible to get another.
Bueno, si pierdes un hijo, es posible conseguir otro.
Excuse me. If it's possible at all, would you mind?
Disculpen, pero, ¿ les importaría echarse a un lado?
If it's humanly possible.
La cosa no es tan fácil.
I've asked the Chief Engineer to come up here to find out if it's possible to turn off every piece of machinery.
Llamé al Jefe de Máquinas... para ver si es posible apagar todos los motores.
Stéphane was directly under his command. But in Reims, the Resistance had identified them both and if Stéphane had gone to the Café du Commerce it's possible he may not have come out alive.
Stéphane era su sucesor directo, pero entonces, la resistencia les identificó a ambos y si Stéphane hubiera ido al Café del Comercio, es posible que no hubiera salido de allí con vida.
I would very much like to see the body of that dimitrios, if it's possible.
Me gustaría mucho ver el cuerpo del tal Dimitrios, si fuera posible.
We want to trap him in that pit if it's humanly possible.
Queremos atraparlo en la fosa si es humanamente posible.
I want to go to this village priest and tell him about myself and try to clear my soul if it's possible.
Quiero visitar al sacerdote de la aldea y hablarle de mí y tratar de limpiar mi alma, si es posible.
- I asked him if it's possible.
- Le pregunto si es posible.
But it's possible that I may be able to help you if you are prepared to help me.
Pero es posible que pueda ayudarle.
If I haven't done so it's because I wanted your life to be as smooth and easy as possible.
Si lo hice es porque quiero que tu vida sea lo más cómoda y fácil posible.
I wonder if it would be possible for me to see my husband's office.
Me preguntaba si podría ver el despacho de mi marido.
My dear, if I lose this case, it's possible that you'll get your wish.
es muy posible que consigas tu deseo.
Tell Sarah that this is a clinical experiment of mine - see if it's possible to get a child past the age of 10 in this town.
Dile que se trata de un experimento clínico, para ver si una niña vive diez años en esta ciudad.
Dear, I don't know if it's possible, but I feel that you're cheating.
No sé si será posible, pero me da la impresión que haces trampas.
That s possible. But if so, let s just hope he gets away with it.
Puede, pero espero que nadie lo descubra.
If you have to stay with her, we can go another day No, it's not possible
Bueno, señora, si quiere quedarse con la niña significa que lo haremos otro día.
Do you know, Helena, if it's ever possible
- Sí.
Mrs. Higgins, as a doctor it's my duty, if at all possible... to find something for you to worry about.
Sra. Higgins, como médico es mi deber, en la medida de lo posible... encontrar algo de lo que deba preocuparse.
Well, if it's possible, then you should be the first to know.
Pues si es posible, entonces deberías ser el primero en saberlo.
It's not possible to be loved at such a degree if one doesn't deserve it.
Es imposible ser tan amado si no se merece.
Try if it's possible.
Si es posible.
I don't know if it's possible, Robert, but I shall do all I can.
No sé si se podrá, Robert, pero haré todo Io posible.
But if we continue conducting nuclear tests it's possible that another Godzilla might appear somewhere in the world again.
Pero, si continuamos con los ensayos nucleares es posible que otro Godzilla vuelva a aparecer en algún lugar del mundo.
If it's not possible we'll start over... but I doubt it.
Quizás sea posible que empecemos de nuevo... Pero lo dudo.
If they got any kind of a fix on us, which I doubt... it's just possible that they might locate us here.
Si determinaron nuestra posición, aunque lo dudo... Es posible que nos encuentren aquí.
If it's humanly possible.
Si es humanamente posible.
And if possible, to get for us whatever it is he's working on.
Y si es posible, que nos consiga lo que sea en que esté trabajando.
If it's possible, I'd better see the colonel at once.
Gracias, más tarde.
If it's humanly possible, we've got to report.
Si es humanamente posible, debemos informar.
If it's possible, a small advance..
Claro que si fuese posible un pequeño adelanto.
I've seen her several times and each time she's asked me to find out from you if you had any possible clue to where the penmanship medal might be. It was lost?
Me ha pedido varias veces que le pregunte a usted si sabe dónde estará la medalla de oro.
- In the next battle, try to die as well. - If it's possible, I will.
- En la próxima batalla... trata de morir.
if it's meant to be 16
if it's not too much trouble 48
if it's a girl 43
if it's any consolation 226
if it's the last thing i do 21
if it's okay with you 83
if it's all right 48
if it's a boy 49
if it's me 22
if it's ok 18
if it's not too much trouble 48
if it's a girl 43
if it's any consolation 226
if it's the last thing i do 21
if it's okay with you 83
if it's all right 48
if it's a boy 49
if it's me 22
if it's ok 18