If you're not Çeviri İspanyolca
15,787 parallel translation
You know if you're not gonna teach me, you should just say so.
Sabes, si no me quieres enseñar, entonces dilo.
If they're not from you, then they're probably for Stephanie or Kimmy.
Si no fuiste tú, probablemente sean para Stephanie o Kimmy.
If you don't kiss, you're not really married.
Si no se besan, no estarán casados de verdad.
If you've spoken to them more than once, then they're not a stranger, and it's probably OK.
Si tú hablaste con ellos más de una vez entonces no son extraños, y probablemente esté bien.
I'm not supposed to know, but I have heard that George has been promoted and is going to Baltimore. And I want to know... if you're still looking for another news person.
Se supone que yo no debo saberlo, pero escuché que George fue promovido y se irá a Baltimore y quiero saber si todavía está buscando otra persona para el noticiero.
We're not trying to prove psychic powers, but let's see if you can pick up the image which I'll tell you at the end of the program.
No estamos intentando demostrar poderes psíquicos pero veamos si pueden captar la imagen que yo les indicaré al final del programa.
It's not spying if you're out in public doing that.
No es espiar si lo haces en público.
You know, I'm not some wide-eyed intern you're gonna impress, and I might listen to you a little more if you didn't try to humiliate me with a practical joke on my first night.
Mira, yo no soy una de esas internas ingenuas a las que vas a impresionar, y puede que te hiciera más caso si no hubieras intentado humillarme con una novatada en mi primera noche.
But what if you're wrong? I'm not wrong
¡ Un error de cálculo!
I told Steve, "If you're not involved in the business, it's risky."
Le dije a Steve : "Si no te interesa el rubro, es riesgoso".
If you're not careful... we're all gonna have a really bad day.
Si no tienes cuidado... Todos vamos a tener un día muy malo.
Later, you will be confused. You do not know if it's Maggie, you're in love i
Después estarás confundido, no sabrás Si te has enamorado realmente de Maggie.
And, uh, if you're not doing anything with that shrimp...
Y si no hará otra cosa con esos camarones...
And like, not only do I really want the twenty bucks, but they're always making fun of me because I always blow it with girls and they think I need a girlfriend or just like more experience, and now I'm completely over-sharing, so if you could like laugh really loud and pretend I've said something super funny and maybe look like you're thinking about being into me...
Y no sólo quiero mucho los 20 dólares, sino que siempre se burlan de mí porque siempre lo arruino con las chicas y creen que necesito una novia o más experiencia, y ahora estoy contándote por demás, así que si pudieras reírte muy fuerte,
So, if I want to complain all day about the stupid woman in the snuggle commercial who doesn't even know how to fucking read with a blanket on her, like, actually, if you're having trouble reading and keeping a blanket on you, then you should have your children taken away because clearly you're not fit to be a parent.
Así que si quiero quejarme todo el día sobre la idiota del comercial de la manta que ni siquiera sabe cómo leer con una manta puesta, o sea, si tienes problemas para leer y sostener una manta, entonces deberían quitarte a tus hijos
Jaeger, look, if you're gonna keep running your mouth, not paying attention, you should just head back to the truck, and just play with your phone or something.
Jaeger, si sigues hablando y no prestas atención, deberías volver a la camioneta y jugar con tu teléfono o algo así.
What if you're not drunk?
¿ Y si no estás borracho?
Well, if you're asking me, do I shoot anybody, no, not lately.
Bueno, si me preguntas, ¿ he disparado a alguien? Pues no, últimamente no.
Not just the men. I mean if I go to Chinatown and they hang those ducks in the window, you know, they're naked, and I get sick.
Y no solo los hombres, si voy a Chinatown y cuelgan esos patos en la ventana, ya sabes, están desnudos y me ponen enfermo.
Now, I don't know if it's because your parents died or you're just white and wealthy and weak with privilege, but not everything has a neat ending.
Ahora, no sé si es porque tus padres murieron o porque eres blanca, rica y débil, con privilegios, pero no todo tiene un final definido.
If you don't have a pass, you're not getting in!
¡ Si no tienen un pase, no entraran!
Listen, if you're not ready to make the necessary sacrifices, that's fine.
Escucha, si no estás preparada para hacer los sacrificios necesarios, no pasa nada.
With you on board, he's an asset, but if you're not...
Contigo es un recurso, pero sin ti...
You know? If you're not into it, then fuck it.
Si no te gusta, al diablo.
We should have some relief come mid-week, but in the next few days if you're not a polar bear do that last-minute Christmas shopping online.
A mediados de la semana habrá un alivio, pero los próximos días... si no eres un oso polar... haz las últimas compras de Navidad por Internet.
They're gonna cancel the cover story if you're not involved.
Cancelarán la historia de portada si no estás involucrada.
If you're not feeling it once we get there, then we can easily just leave.
Si no te está gustando cuando que estemos ahí, entonces fácilmente podremos irnos.
I don't care if you're the Queen of Sheba, you're not going to disturb my patient.
No me importa si usted es la reina de Saba, no se va a molestar a mi paciente.
Get Colville, would you. Not if you're gonna ask him for a cigar.
Obtener Colville, ¿ verdad no si usted va pedirle un cigarro
You're looking at me as if that's not very good.
Usted está buscando a mí como si eso no es muy bueno.
If you're not on that flight, you can kiss your trust fund goodbye.
Si no coges ese vuelo, puedes decir adiós a tu fondo beneficiario.
You don't really believe it exists and you're not sure what to do with it if you find it.
No crees que exista realmente, y no sabes qué hacer si lo encuentras.
And if I'm being brutally honest..... you're not the shittest mam in town, so, that's the only compliment you're getting at this point in time.
Y si soy brutalmente honesto... no eres la peor mamá de la ciudad. Ese es el único halago que recibirás en este momento.
If you owe me money, pay me now or you're not getting served...
Si deben dinero, páguenme ya, o no se les servirá.
If you're not going to be enjoying it, an you're going to be thinking about me the whole time, why are you getting all fancied up like you're going to the fucking bars?
Si no lo disfrutarás y pensarás en mí todo el tiempo, ¿ por qué te arreglas como si fueras a los bares? Mi aspecto no tiene nada que ver con eso.
If you're not... Forget it.
Si no lo eres... déjalo.
If you're not there, you're not the person I thought you were.
Si no estás allí no eres la persona que creía que eras.
It will be best if you're not around for awhile.
Será mejor si no estás aquí por un tiempo.
If you're not strong enough, you will die. I take it back.
Si no eres lo suficientemente fuerte, morirás.
Yeah, well, it's okay if you're not into it.
Sí, está bien, si no te gusta.
If you're not in love then why do you want to marry?
Si no estas enamorado ¿ por qué te quieres casar?
Not if you're not getting out of the car.
No si no vais a salir del coche.
I can't focus if you're not there.
No me concentro si no estás.
You're not taking anything if you don't default.
No tomas nada si no dejas de pagar.
All those guys think if you can't prove they did the murder, then they're not a killer.
Todos esos tipos creen que si no puedes probar que asesinaron, entonces no son asesinos.
The money that you have in Axe's fund... if you're allowed to take it out, if it's not just a Ponzi scheme...
El dinero que tienes en el fondo de Axe... si se te permite sacarlo, si no es solo una estafa Ponzi...
If you're not to blame, take him to court, you'll win.
Si no tienes la culpa, llévalo al juzgado, ganarás.
If they're not local, it does make you suspect.
Si no son locales, hace que sospeche.
Yeah, which my investor is happy to do, but if you're not willing to be honest about the other actions you're taking, then he's not gonna be able to support you.
Sí, lo cual mi inversor está feliz de hacer, pero si no estás dispuesto a ser honesto sobre las otras acciones que tomarás, entonces no va a poder ser capaz de apoyarte.
But, Nate, if you get involved we may not live to see the world we're building.
Pero, Nate, si te involucras... Puede que no veamos el mundo que estamos construyendo.
Come on, man, $ 2 million is not gonna buy you a new brain if you're in no shape to defend yourself.
Dos millones no te alcanzarán para comprar un cerebro nuevo si no puedes defenderte.
if you're not happy 19
if you're not ready 23
if you're not doing anything 22
if you're not busy 22
if you're not interested 24
if you're not too busy 32
if you're not sure 20
if you're not careful 52
if you're not there 23
if you're happy and you know it 31
if you're not ready 23
if you're not doing anything 22
if you're not busy 22
if you're not interested 24
if you're not too busy 32
if you're not sure 20
if you're not careful 52
if you're not there 23
if you're happy and you know it 31
if you're hungry 89
if you're 71
if you're reading this 32
if you're watching this 56
if you're lying to me 20
if you're interested 214
if you're gonna kill me 28
if you're lying 50
if you're lucky 177
if you're happy 43
if you're 71
if you're reading this 32
if you're watching this 56
if you're lying to me 20
if you're interested 214
if you're gonna kill me 28
if you're lying 50
if you're lucky 177
if you're happy 43