English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / If you don't trust me

If you don't trust me Çeviri İspanyolca

324 parallel translation
That's all I have. If you can't trust me, then don't believe me, believe Sejong ( king on currency ).
Si no puedes confiar en mí, entonces confía en el Rey Sejong del billete.
Paolo, I don't trust you. I need you to be reliable. If you looked after me, I'd be fine!
Yo no lo veo la confianza, quiero ser un confiable pero si usted se ocupa de usted, lo habría hecho
How can I help you if you don't trust me?
¿ Cómo voy a ayudarte si no confías en mí?
Horatio... If there are certain letters I would sooner keep to myself... Why don't you trust me?
Horatio si existiesen ciertas cartas que quiero guardar ¿ no confiarías en mí?
If you don't trust me, go ahead and get a real doctor.
Si no te fías de mí, llama a un médico de verdad.
If you don't trust me, who else can you trust?
Si no te fías de mí, ¿ de quién te vas a fiar?
How can we go on living together if you don't trust me?
¿ cómo podemos vivir juntos si no confías en mí?
If you don't trust me, it means you don't love me.
Si no confías en mí, es que no me quieres.
Ask the village girls if you don't trust me.
Pregunta a las chicas del pueblo si no me crees.
If you don't trust me, it's all right.
Si no confias en mí, de acuerdo.
I... If you don't trust me anymore,
Yo... si no confían en mí...
If you don't trust me, if you hate me, refuse the money as well!
¡ Si no confías en mí, si no te gusta...! ¿ por qué no rechazas todo, incluido el dinero?
If any of you rockheads don't trust me giving it to the kid, just say the word and you'll make me very happy.
Si no confiáis en dárselo al chico, sólo tenéis que decirlo y me haréis muy feliz.
If you don't trust me, then you call yourself.
Si no confía en mí, entonces llame.
Well, if you don't trust me...
Ah, bueno, si es que no tienes confianza en mí...
If I don't... you'll have to trust me till We get back to Tascosa.
Si no Io tengo... tendrás que confiar en mí hasta que volvamos a Tascosa.
Of course, if you doubt them or don't trust me... I'm not sure that I do.
Claro que si duda de ellas, o no se fía... No estoy yo muy seguro.
- Don't count on me if you can't trust me.
- No cuente conmigo si no confía en mí.
don't worry sir. you must trust me as if i were your confessor.
No se preocupe. Debe confiar en mí como si fuera su confesor.
I can't help you if you don't trust me completely.
Nada puedo hacer por Vd. si no tiene plena confianza en mí.
If you make me promise you, it means you don't trust me.
Si me haces prometértelo, no confías en mí.
And if you don't trust me...
Si no confías en mí...
We can not get married if you don't trust me.
No podemos casarnos si no confías en mí.
If you're trying to say that you don't trust me completely...
Claro que, si lo que intentas decir es que no te fias de mí...
- If you don't trust me you will be the ninth. Not witness, but body, obviously.
Si se niega a hablar conmigo será el noveno cadáver.
- I still don't know if I trust you.
- Aún no sé si me fío de ti.
- I don't know if I trust you either.
- Yo tampoco sé si me fío de ti.
If I don't trust you, you can't come with me on patrol.
Si no puedo confiar en ti, no puedes acompañarme en la patrulla.
If you don't trust me, why don't you take me down to the station?
Si no me crees, ¿ por qué no me llevas a la estación?
Of course, if you don't trust me, OK...
Por supuesto que si no tenéis confianza en mí...
If you don't trust me, go to hell!
¡ O confías en mí o no! - ¡ Estoy harta!
If you don't trust me with that kind of thing, who're you gonna trust?
Si no te fías de mí en un asunto así, ¿ de quién vas a fiarte?
If you don't trust me, open it.
Si no te fías de mí, ábrelo.
If you don't trust me, see for yourself.
Si no confía en mí búsquelo Vd. mismo.
Even if you don't care if I love you, trust me.
Aunque pases de que te quiera, ¡ créeme!
Now, you'll hurt me if you don't trust me, all right?
Me lastimarás si no confías en mí, ¿ entendido?
Bastard, if you don't trust me don't ask me to deal.
Si no confías en mí, no hagas negocios conmigo.
If you don't trust me, trust yourself.
Si no me crees, cree en ti misma.
i'll take care of your share you act as if we're not friends every night, we clutch each other's balls and you still don't trust me i don't believe this
Yo cuidaré de tu parte actúas como si no fuésemos amigos cada noche, nos agarramos por las pelotas y sigues sin confiar en mí No puedo creérlo
If you don't trust me...
Si no confías en mí...
You must trust me even if you don't trust him!
Confia en mi.
You told me then : If you don't trust at all, God will abandon you.
Cuando te dije que ya no creía en nadie tú dijiste : "Si no crees, Dios te dará la espalda".
If you don't trust me, you can tie me up.
Vamos, si no confías en mí, puedes atarme.
- Send your boy Pete if you don't trust me.
Manda a tu amigo Pete si no te fías de mí.
I'm sorry if you don't trust me, but I'm going.
- Ya veo. - Y quiere llevar a Robert.
Well, Peg, I trust you, but if you do meet another man, promise me this : Don't feed him, because that would really hurt.
Peg, confío en ti, pero si conoces a otro hombre prométeme que no le darás de comer, porque eso me sentaría fatal.
But if you don't trust me, trust this.
Pero si no confía en mi, confíe en esto.
I wanted to settle it at the end of part one but if you don't trust me.. .. I'll pay at once.
Quería pagar al final del primer acto, pero si no me creen...
Yo, man, if you don't trust me, at least trust my mean streak, homeboy.
Yo, el hombre, si no confías en mí, al menos confiar en mi racha de media, homeboy.
If you don't trust me,
Si no confías en mí,
If you don't trust me anymore... just take me out of the boardinghouse.
Si ya no confías en mí... sácame de la casa de huéspedes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]