If you don't want to do this Çeviri İspanyolca
207 parallel translation
I don't care what you do when this is over. You can blow your fool heads off if you want to.
Cuando todo se acabe, podréis destrozaros.
Haven't you understood that if I behave this way is because I don't want to treat like I do the other girls?
¿ Qué he hecho? Actúo así porque no quiero tratarte como a las otras.
It's time for you to realize this is my country, and I do whate ver I want. ... if you don't like it, you know where you can go.
Ya va siendo hora de que te enteres que esto es mi país y hago lo que me da la gana si no te gusta ya sabes a donde te puedes ir.
I don't want to seem indiscreet, excuse me if I do, but, wouldn't you like to quit this job?
No quisiera parecer indiscreto, discúlpeme si es así, pero, ¿ no le gustaría dejar su trabajo?
If you don't want anybody to find out about this, you'd better do as I say.
Si quieres que nadie se entere de esto, harás lo que te digo.
Look, I don't care if she gets the crystals or you do, I just want to get safely out of this place.
Mira, no me importa si ella coge los cristales o lo haces tú, sólo quiero salir a de modo seguro de este lugar.
I understand if you don't want to have anything to do with this, but I'd like you there.
Entiendo que no quieras meterte en esto, pero me gustaría que lo hicieras. Tú decides.
Now, you don't have to do this if you don't want to.
Ya sabe que no tiene que hacerlo si no quiere.
Now, I promise I won't do this if you don't want to, so don't get mad, okay?
Prometo que no haré nada si no quieres. No te molestes, ¿ de acuerdo?
I don't know, but if you want to avoid trouble, I don't think this is the town to do it in.
No sé, pero si quieres evitarte problemas ésta no es la ciudad indicada.
Look, if you don't want to do this, it's fine...
Si no quieres, no me importa. Olvídalo.
You don't have to do another thing in this house if you don't want to.
No tienes que hacer ni una cosa más en esta casa, si no quieres.
I mean, if you don't want to do this, You don't have to.
Si no quieres, no tienes que hacerlo, ¿ verdad,?
You don't have to answer this if you don't want to... but how do you afford a place like this?
No tienes que responderme si no quieres... pero, ¿ cómo pagas un apartamento como éste?
I don't want to hang out with this sucker set. What I'd like to do is hurt that punk Kid. If you was a real man, you'd come out here... and we'd squash this!
yo no ando con estos primos lo que me gustaría es agarrar a ese capullín de Kid si fueras un hombre de verdad, saldrías aquí...
If you don't want to do me this one small favor... after all I've done for you,
Si no quieres hacerme este pequeño favor... despues de todo lo que he hecho por ti
Honey, if you don't want to do this, you don't have to!
Querida, si no quieres hacerlo, no tienes que hacerlo.
Look, I don't expect you to do anything just because I tell you to, but if you really want the respect of the Jim Walshes in this world, you better earn it.
Mira, no espero que hagas algo porque yo te lo diga pero si quieres el respeto de los Jim Walsh de este mundo tendrás que ganártelo.
Well, hey, if you don't want me to do this, I'll give it some more thought.
Bueno, si prefieres que no lo haga, seguiré considerándolo.
If you don't want me, tha s one thing, but you're not gonna tell me where to go, who to see, what to do, and you are not going to hurt this sweet kid.
Si no me quieres, eso es otra cosa, Pero tú no ve vas a decir a donde ir, o a quien vea o lo que haga Y no vas a herir a esta dulce niña.
What do you mean? I mean if this guys unhinged, I don't want to knock on the door and be met by a bullet.
Quiero decir que si ese tipo está trastornado, no quiero llamar a la puerta y ser recibido por una bala
If we don't do this, what do you want to do?
Si no hacemos esto, ¿ qué quieres hacer? .
If you don't want there to be a death-causing accident You needn't do it this way.
¡ Pues si no quieres matarle no hagas eso!
Well, if you don't know that, then I don't want to do this with you.
Si no lo sabes, no quiero hacer esto contigo.
Hey, we don't have to do this now if you don't want to.
No tenemos que hacerlo ahora si tú no quieres.
If I killed Nate, how do you know I don't want to do this?
¿ Si maté a Nate, cómo sabes que no quiero hacerlo?
Because if you don't want to do this, Scotty, you just say the word.
Porque si no quieres casarte, sólo dilo.
If you don't want to do this, I understand.
Si no quiere hacer esto, lo entenderé.
Look, man, you don't have to do this if you don't want to.
Oye, no tienes que hacer esto si no quieres. Quiero hacerlo, quiero hacerlo.
I'd have to tell you more than you want to know... but suffice it to say... if you don't do what I'm suggesting, it's going to take you another 16 years to get this ship home,
Será suficiente decirle... que si no hace lo que le sugiero, va a tomarle otros 16 años más llevar esta nave a casa.
If you don't want to wind up divorced, you will do this.
Sino quieres terminar divorciado, tienes que hacerlo.
You know, glenn, if this is too much for you or you decide you don't want to do it, you don't have to.
Sabes, Glenn, si esto es demasiado para ti o si decides que no quieres hacerlo, no tienes que hacerlo.
IF YOU DON'T WANT TO DO THIS THEN...
Si no quieres hacerlo entonces... No.
Well, I had to tell you this, I don't know if you heard the previous one you were right, you were having a lousy time because I was having a really lousy time too, I did't want to do anything i haven`t got projects, i was paralyzed.
- Bueno, yo tenía que decirte esto, que no sé si escuchaste el anterior que tenías razón, que la estabas pasando mal porque yo estaba muy mal muy para atrás, sin ganas de hacer nada sin proyectos, sin, sin... paralizado.
Chiana, you don't have to do this if you don't want to.
Si Chiana, no tienes que hacer esto si no lo quieres hacer
If you don't want to do this, if you're really with that girl....
Si de verdad andas con esa chica, dime que no.
We don't have to do this now if you don't want.
No es necesario hacer esto si no quiere.
You don't have to do this if you don't want to.
No tienes que hacerlo si no quieres.
Jon, you know you don't have to do this if you don't want to.
No tienes que hacer esto si no quieres.
I don't want this to sound too way-out, but if you do that, the four of you are out there, and you do it anyway, unconsciously, you do a musical meditation by starting to jam with each other.
No quiero que suene estrambótico, pero si lo hacéis, los cuatro y ya lo hacéis inconscientemente, hacéis una meditación musical al empezar a improvisar entre vosotros.
We don't need to do this if you don't want to.
No necesitamos hacerlo si no quieres.
No, I know, but if you're flinching maybe that means you don't really want to do this.
No, lo se, pero si estas retrocediendo quizás signifique que tu no quieres hacerlo.
Don't leave up to me Doc, you do not want to see what happens if you leave this up to me...
No lo dejes a decisión mío Doc.
Listen, Andy... I don't want to send you running for the hills or anything, but... I really feel like if we decide to do this again, then... maybe we should hold off on the physical part for a while.
Oye, Andy, yo... no quiero sacarte corriendo ni nada de eso, pero... siento que si decidimos intentarlo otra vez... quizá deberíamos posponer la parte física por un tiempo.
You probably don't want to get your hands dirty, I understand, but... look at it this way : if you don't do it, someone else will, someone not as scrupulous as you.
No se quiere ensuciar las manos, lo entiendo, pero... considere esto :. si usted no lo hace, lo hará alguien menos escrupuloso que usted.
And if you don't want this engagement to happen, you know what have to do!
Y si no quieres que pase este compromiso.. .. sabes lo que tienes que hacer
I don't want to put you through something you don't want to do, like dating, so, look, if this is gonna be it, then that's.. that's fine. You see, that's what i mean.
A eso me refiero.
I understand if you don't want to do this... but you know him better than anybody else.
Lo entenderé, si no quieres estar en esto... pero tu lo conoces mejor que nadie.
I understand if you don't want to do this... but you know him better than anybody else.
Entenderé si no quieres hacer esto... pero tu lo conoces mejor que nadie.
You know you don't have to do this if you don't want to.
Sabes que no tienes que hacerlo si no quieres.
Olive, look at me. If you don't want to do this, that's okay.
Si no quieres hacer esto, está bien.