If you need anything else Çeviri İspanyolca
447 parallel translation
And if you need anything else, I'm going to play them together for you on the piano.
Y el resto, lo que falte por vivir, lo ganaré tocando el piano.
If you need anything else later on, we'll try to help.
Si necesita cualquiera otra cosa, procuraremos facilitársela.
If you need anything else, Miss Hill, I can always come back.
Si necesita algo más, Srta. Hill, puedo volver.
If you need anything else, just call.
Si necesita algo más, sólo llámeme.
If you need anything else...
Si necesitas algo más...
If you need anything else...
Si necesita algo más...
If you need anything else, just help yourself.
Si necesitas algo, cógelo.
If you need anything else, just rub.
Si necesita alguna cosa, frote.
Lieutenant, I'll be at this number if you need anything else.
Teniente, le daré mi número por si se le ofrece algo más. Muchas gracias.
If you need anything else, just call.
Si necesitas algo más, llama. Sabes dónde estamos.
If you need anything else, just snap your fingers. ln several places.
Si necesitas algo más, chasquea los dedos... por varios sitios.
And feel free to come back and see me if you need anything else.
Y caballeros, no duden en volver, si necesitan algo.
Well, if you need anything else, just ring.
Bueno, si necesitas algo más, sólo el anillo.
If you need anything else, just let me know.
Si necesitas algo más, sólo házmelo saber.
Now, you just holler if you need anything else, all right?
- Grita si necesitas algo más.
Shout if you need anything else.
Espero que te guste.
If you need anything else, come and see me.
Si me necesitas otra vez, llámame. Estaré en vela toda la noche.
If you need anything else next time. Just tell Mother.
Si necesita cualquier cosa la próxima vez, avísele a mamá.
Tell me if you need anything else.
Dime si necesitas algo más.
Now if you need anything else, use the intercom.
Ahora bien, si necesitas algo Eise, utilice el intercomunicador.
Okay, Fleischman, if you need anything else, speak now.
Bueno, Fleischman, si necesitas algo más, habla ahora.
If you need anything else, I'll get it for you.
El agua. Si necesita algo más, me lo dice.
If you need anything else...
Si necesitan algo mas...
I've got another senor combination in the freezer, if you need anything else.
Tengo otra combinada en el congelador, si quieres.
Uh, why don't you call me if you need anything else, okay?
Por que no me llamas si necesitas algo más,
Just ask the computer if you need anything else.
Si necesita algo más, pídaselo a la computadora.
If there's anything else you need to buy, don't hesitate to ask.
Oshizu, ¿ Hay algo que quieras comprar? ¡ Pídemelo! Hoy te compraré lo que quieras.
If you've got good old American know-how, you don't need anything else.
Si se tiene el viejo talento americano, no se necesita nada más.
If there's anything else you need, let me know.
Si necesita algo más, dígamelo.
If there's anything else you need -
Si hay cualquier otra cosa que necesite -
If there's anything else you need, just let me know.
Si quieres algo más, dímelo.
This has all been quite upsetting, gentlemen, but if you need me for anything else, please call me.
Todo esto ha sido bastante desagradable. Pero si me necesitan caballeros, no duden en llamarme.
Fritz, I think tomorrow, if the ship's still there, you and I and maybe Ernst ought to go out and try and bring in the animals if we can, anything else we might need.
Creo que si el barco sigue allí mañana tú y yo y quizá Ernst deberíamos ir para traer a los animales. Y cualquier otra cosa que podamos necesitar.
I'm downstairs in the back part of the house, so if there's anything else you need, guess it'll have to wait till morning.
Yo me alojo abajo, en la parte de atrás de la casa, por lo tanto, si necesita algo, tendrá que esperar hasta mañana.
Tell me if there's anything else you need, while I'm on my feet.
Si quieres algo más, dímelo ahora que estoy de pie.
If there's anything else you need just let me know.
Si necesita alguna cosa, hágamelo saber.
If you don't need me for anything else, I'll be down at the photo lab.
Si no me necesita, iré al laboratorio.
Look, if there's anything else you need, please call.
Mire, si necesitan algo, avísenme.
\ x22 And if there's anything else you need, Mr Burgess,
" Y si hay algo más que necesite, Mr Burgess,
Ask Hsiung if you need to know anything else
Pregúntale a Hsiung si necesitas saber algo más.
If there's anything else you need, just, uh, call us.
Si necesitas algo, llámanos.
And if you ever need anything else for Aime, you can count on me.
Y si le hace falta cualquier cosa para Aime, puede contar conmigo.
If I need anything else, I'll call you, sir.
Si necesito alguna otra cosa le llamaré.
And if there's anything else that you need, Ms. Goodman. Anything at all. Fell free to call me.
Y si necesita de algo Sra. Goodman, llámeme en cualquier momento
I gave you my numbers, if there's anything else you need...
Le di mis números de teléfono en caso necesite algo.
If you need any money, Paul, or anything else, I want you to know that...
Si necesitas dinero, Paul, u otra cosa, quiero que sepas que...
Well, if you need anything else "damaged beyond repair" I'm your man.
A propósito, esta noche cenaremos en la cantina.
If there's anything else I need, I know where to find you.
Si necesito algo más, ya sé dónde encontrarle.
If there's anything else you need, just let me know.
Si hay algo más que necesite, sólo avise.
If there's anything else you need... I want a record of all the passengers.
Si necesita cualquier otra cosa... Quiero un registro de todos los pasajeros. Sí, señor.
Hey, Natasha. - I'll let you know if I need anything else.
- Te aviso si necesito algo más.