Ilene Çeviri İspanyolca
99 parallel translation
Good morning, Miss. Good morning.
- Buenos días, Ilene.
Oh, Ilene! Ilene!
¡ Oh, Irene!
And because you are older than Ilene, the man you wed will one day rule Ord with you.
Y como eres mayor que Irene... algún día tu esposo gobernará Ord contigo.
Ilene is standing guard.
Irene está de guardia.
Well, I came out looking for Ilene and found Prince Valiant sunning himself.
- Vine a buscar a Irene... y encontré al príncipe Valiente tomando el sol.
Oh, Ilene.
Oh, Irene.
Sir Gawain, may I present the daughter of the King of Ord, Princess Ilene.
Sir Gawain, le presento a la hija del rey de Ord, la princesa Irene.
Well, sit down, Ilene.
Pues... sentaos, Irene.
Ilene, feel his brow.
Irene, tócale la frente.
Ilene and I began by consoling each other.
Irene y yo empezamos a consolarnos mutuamente.
Ilene!
¡ llene!
- Hi, Ilene. Cook it all by yourself?
- Hola, Ilene. ¿ Lo has cocinado tú?
Ilene!
Ilene.
Ilene, are you crazy?
Ilene, ¿ estás loca?
Speaking of hearts, how's Ilene?
Hablando de corazones, ¿ cómo está Ilene?
What did he do to Ilene?
¿ Qué le hizo al llene?
Cumming in Socks, Come on Ilene,
Acabando en Medias, Acabar Sobre Ilene,
Jason is doing that Valley sluthole llene Schwarzkopf. Untrue.
Jason se está tirando a esa puta del Valle, Ilene Schwarzkopf.
- Ilene.
¿ Quién te contó?
- And you believe her?
- Ilene. ¿ Y tú le crees?
If Jason did llene, then he must've done Richard.
Si Jason se está tirando a Ilene, entonces debe haberse tirado a Richard.
Ilene is a whore.
Ilene es una puta.
Anything on the murders, you can take to Ilene Nathan in violent crimes.
Lo que sea de los homicidios, puede dárselo a llene Nathan en crímenes.
Anything on the murders, you can take to Ilene Nathan in violent crimes.
Lo que sea de los homicidios, puede dárselo a Ilene Nathan en crímenes.
Ilene Nathan called.
Ilene Nathan ha llamado.
Trial date for Bird is next month and Ilene Nathan wanted to be ready.
Juzgan a Bird el mes que viene e llene Nathan quería estar preparada.
I got a full set of Ilene Nathan's teeth marks on my hind parts.
Tengo las marcas de la dentadura de llene Nathan en mi trasero.
Ilene is on the warpath.
Ilene me está jodiendo.
McNulty, this is your dear friend llene Nathan.
McNulty, habla tu muy querida amiga Ilene Nathan.
What about llene Nathan?
¿ E Ilene Nathan?
Hey, llene, I've been looking all over for you.
Ilene, te estuve buscando por todos lados.
All right, make a right on ilene.
Vale, gira a la derecha en Ilene.
700 block of ilene.
Manzana 700 de Ilene.
I'm Mary Ilene Caselotti.
... les habló Mary llene Caselotti.
If we have a daughter, we'll have to call her Ilene.
Si tenemos una hija, tendremos que llamarla Desviada.
Charlie, it's ilene.
Charlie, Es Ilene.
Nice to have you here, Ilene.
Bueno que haces aquí, Ilene.
Ilene, you can't take this dog!
Ilene, ¡ no puedes llevarte a este perro!
I told Ilene I'd be back - at a certain time.
Le dije a Ilene que estaría a tal hora.
- How did I know that? " I told Ilene.
¿ Cómo no me di cuenta? " Le dije a Ilene.
- Yeah, hi. - You remember my wife Ilene, right?
Recuerdas a mi esposa Ilene, ¿ verdad?
So I don't know if you noticed this last night, but my wife Ilene, she says "L.O.L."
No sé si te diste cuenta anoche pero mi esposa, Ilene, dice "Me río un montón".
Eddie and Ilene just walked in.
Acaban de entrar Eddie y llene.
Eddie and Ilene?
¿ Eddie y llene?
- Let me tell you something. If Ron finds out about Eddie and Ilene,
- Déjame decirte algo si Ron se entera de lo de Eddie e Ilene...
-'Cause I told him if he didn't tell you then I'd say something about Eddie and Ilene having an affair.
Porque le dije que si no te lo decía yo contaría del amorío entre Eddie y llene.
Eddie and Ilene are having an affair? !
¿ Eddie y llene tienen un amorío?
What? Ilene, are you serious?
Ilene, ¿ es verdad?
( playing dramatic piano intro ) Ilene Anderson.
Ilene Anderson.
- Ilene's other scag.
El otro de Ilene.
It's different this time, Ilene! He's here! And you're gonna see him!
es diferentes esta vez, Eileen es el, y preparate para verlo y los muchachos van a verlo y sabrán todos que no estoy loco y podremos ser una familia de nuevo