Iliad Çeviri İspanyolca
87 parallel translation
Like the Aztec battle for Mexico City, it recalls the great classical epics like the "Iliad", the siege of Troy.
Al igual que la batalla Azteca por Mexico, nos recuerda a las grandes epopeyas clásicas como la Iliada, el asedio de Troya.
I find the Aztec version of this story as powerful and moving as Homer's "Iliad", the tale of Troy.
Encuentro la versión azteca de esta historia tan impactante y conmovedora como la Iliada de Homero, el relato de Troya.
Hans Kyser, freely adapted from the Iliad, by Homer
Hans Kyser, versión libre de la Ilíada, de Homero
Madame Bovary has requested me to read you a selection from one of the greatest works of poetry, the Iliad.
Madame Bovary me ha pedido que les lea una selección de uno de las mejores obras de la poesía, la Ilíada.
- The Iliad, my favorite epic.
- La Ilíada, mi epopeya favorita.
How about the Yugoslavian who spent his life proving The Iliad wasn't written by Homer, but by another Greek, also called Homer? "
Y la historia del sabio yugoslavo que pasa su vida entera... en probar que "La Ilíada" no fue escrita por Homero, pero sí por otro Homero...
An Iliad.
Una Ilíada.
That one, the Iliad.
Aquel, La Ilíada.
And Iliad means quality.
Ilíada significa calidad.
So when your dog says "Woof, woof" feed him Iliad, the classic dog food.
Así que cuando su perro dice... -... déle Ilíada, la comida clásica. - Anda, cállate.
Iliad will bring the sheen...
Ilíada devolverá el brillo...
But the Iliad is the most sublime ever written.
Pero La Ilíada es lo más sublime... que jamás se haya escrito.
I have the feeling I see scenes from the Iliad.
Tengo el sentimiento de ver una escena de la Ilíada.
It says somewhere in The Iliad, "Blue death closes his eyes."
Lo decían en algún sitio en La Ilíada, "La muerte azul cierra mis ojos".
And Sarpedon says to Glaukos in the Twelfth Book of The Iliad :
Y Sarpedón dice a Glauco, en el canto duodécimo de la Ilíada :
If I imagine that the songs of the humpback whale are sung in a tonal language then the number of bits of information in one song is the same as the information content of the Iliad or the Odyssey.
Si las canciones de las yubartas se cantaran en un lenguaje tonal el número de bits de información de una canción sería el mismo que el contenido en La llíada o La Odisea.
Homer, Iliad, chant 16.
Homero, Ilíada, canto 16.
The Iliad, the Odyssey, the poets.
La Ilíada, La Odisea, la lírica.
He could recite the Iliad in ancient Greek while fishing for trout in a rippling creek.
Capaz de recitar "La Ilíada" en griego antiguo... Mientras pesca una trucha con sosiego
I mean, I like The Iliad and The Odyssey. D'you get that?
Quiero decir, me gusta la Ilíada y la Odisea, ¿ me sigues?
Blue appears nowhere in the Iliad or the Old Testament.
El azul no aparece en la Ilíada ni el Antiguo Testamento.
Is it The Iliad or The Odyssey.
Es La Ilíada o La Odisea.
The Iliad and the Odyssey. We Turks are Europeans like you.
Aquí nacieron los dioses, los héroes y los apóstoles cristianos,..... la Iliada y la Odisea.
Suppose they recited the Iliad?
¿ Supongamos que reciten La Ilíada?
- Iliad.
- La Iliada.
I've given an edit of the "Iliad" of 1815.
Yo le he regalado una edición de la "Ilíada" de 1815.
If you think has committed suicide, You can say I've helped me... that has lit the stove with pages of the "Iliad" I gave her.
Si crees que se ha suicidado,... puedes decir que lo he ayudado yo... que ha encendido la estufa... con las páginas de la "Ilíada" que le regalé.
The Iliad " "...
La "Iliada"...
If you write the Goddamned Iliad who knows if anyone's going to buy it.
Si escribes la maldita Ilíada, quien sabe si alguien la va a comprar.
Then I'll get back to reading The Iliad or we'll play Monopoly.
Luego seguiré leyendo The Iliad o jugaremos Monopoly.
Rereading The Iliad a third time is not'not doing anything.'
Leer The Iliad por tercera vez no es "nada que hacer".
He was a dreamer, look, for giving people books like the Iliad, as the Odyssey, instead of fighting for the poor to ate.
Era un soñador, mira que darle al pueblo libros como la Ilíada, como la Odisea, en lugar de luchar porque los pobres comieran.
I also learned that José Vasconcelos was a naive man, not that he was careless, the problem is that he did not know how to reach the people who preferred to eat rather tham to read the Iliad or the Odyssey.
fue un hombre ingenuo, no es que fuera incauto, el problema es que no supo cómo llegarle al pueblo que prefería comer a leer la Ilíada o la Odisea.
The Iliad, Homer. 8th century BC.
La Ilíada, Homero.
I'm sure even Homer took some time off between the Iliad and the Odyssey.
Vamos, estoy seguro de que hasta Homero descansó... entre la Ilíada y la Odisea.
But in exchange for certain creature comforts... when I was falsely accused, I was reading the Iliad in the original Greek.
Pero a cambio de ciertas comodidades materiales. cuando fui falsamente acusado, estaba leyendo la Iliada en griego original.
The Iliad.
La Iliada.
And I sort of implied that I'm fond of the Greeks... so I have to read The Iliad and The Odyssey... so we can chat about it.
Creo que insinué que me interesaban los autores griegos... así que debo leer La llíada y La odisea... para que podamos discutirlas.
Uh, Homer wrote about it in the Iliad.
Uh, Homero escribió sobre ello en el Ilíada.
It can cause a more and to say that it uses morality of the Iliad and the Odyssey I think that what to do.
No se puede insistir con gente así y hacerles ver que... lo cual es lo que realmente creo deberíamos ser capaces de hacer.
"Now no one else got to read The Iliad this week because of me."
"Nadie más pudo leer La llíada esta semana por mi culpa."
in the legend as recounted by Homer in the'Iliad'. Achilles didn't go to war
Habia una pequeña pero muy significativa alteracion en la leyenda de Homero y la Iliada
From the Iliad.
De La Ilíada.
The Iliad.
La Ilíada.
My grandmother was reading The Odyssey and The Iliad to me, so I started my journey in my fantasy, before I even knew the means of accomplishing it, but my mind and my psyche was ready for it.
Mi abuela me leía La Odisea y La llíada, así que empecé a fantasear sobre mi viaje antes de saber que tenía los medios para llevarlo a cabo, pero mi cabeza ya estaba preparada.
The argument can certainly be made that The Iliad celebrates war, obviously, but not all the symbols in this poem support that interpretation.
Ciertamente se puede argumentar que La Iliada conmemora la guerra, obviamente Pero no todas las señales en este poema apoyan esa interpretacion.
Your handwriting's harder to read than The Iliad.
Tu letra es mas dificil de leer que La Iliada.
This is Homer. And so speaking, the intonation in the "Iliad" and "Odyssey."
Ése es Homero, y así se habla en La ilíada
In the background, not only is the metric... to represent great battles, the "Iliad" and the return of Ulysses... but the hymns to the gods.
En eI fondo no sólo es Ia métrica para representar grandes batallas, Ia "IIíada" y eI regreso de Odiseo, sino también Ios himnos a Ios dioses.
Homer's Iliad.
La Ilíada de Homero.
In a recent Hollywood movie about the Trojan War, there was a small but very significant alteration there was a small but very significant alteration in the legend as recounted by Homer in the'Iliad'.
En una pelicula reciente de Hollywood sobre la invasión de Troya