English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Ilse

Ilse Çeviri İspanyolca

659 parallel translation
I'm Ilse von Treischke.
Hola, me llamo llse von Treischke.
" Ilse, how I envy you!
" llse, ¡ cómo te envidio!
"Tell me, is it true that she kisses you at night?"
¿ Dime, es verdad? ¿ Os da un beso por la noche? ¡ Oh, Ilse! "
Ilse, you shouldn't call her just Bernburg
Ay llse, no la llames siempre "la Bernburg".
"Your loving daughter, Ilse"
Vuestra adorable llse. "
Don't worry, Fräulein Ilse
Ven aquí. - Claro que sí, srta. llschen.
Ilse von Westhagen
llse von Westhagen?
Leave me alone
Ilse... - Déjame en paz.
Ilse, get some more coke for the stove.
Ilse, echa más carbón a la estufa.
- Ilse, one tea.
- Ilse, un té.
Undress! - l'm Ilse von Westhagen, and Erika von Kleist and here we have Alexandra von Treskow.
Soy Ilse von Westhagen y Erika von Kleist.
Your tender affectionate Ilse.
Su tierna y cariñosa, Ilse.
Ilse v. Westhagen.
Westhagen Ilsevon
Punish Ilse v. Westhagen so that she really hurts.
Sancionar a Ilse von Westhagen para que realmente la duela.
Ilse v. Westhagen is to be punished so that she really hurts.
Ilse von Westhagen sera castigada.
The best of all was Ilse v. Westhagen.
Lo mejor de todo fueron Ilsevon Westhagen.
I now present a frightful show, so I advise all those with heart problems to go, but I won't refund your tickets.
Yo ahola plesental un espectáculo telible. Pol eso aconsejal a los que suflen de colason ilse, pelo yo no devolvel la plata de la entlada, ¿ eh?
I hear that Ilse Koch died.
He oído que Ilse Koch ha muerto.
The woman who was brought to your house in the middle of the night, apparently fished out of the Thames and apparently suffering from amnesia, is in fact Ilse von Hoffmanstal, one of their most skillful agents.
La mujer que llego a tu casa en la medianoche, supuestamente rescatada del Támesis... y sufriendo de amnesia, es Ilsa von Hoffmanstal, una de sus agentes más hábiles.
- He's proposed to Ilse.
- Se ha declarado a Ilse.
- And Ilse?
- ¿ Y ella?
Ilse!
¡ Ilse!
This is Ilse.
Esta es Ilse.
That's Ilse's mother...
Esta es la madre de Ilse...
Ilse's given up her job.
Ilse ha dejado su trabajo.
That may be true of Ilse.
Eso puede ser verdad para Ilse.
Hello, can I speak to Mrs. Ilse Salomon?
Hola, ¿ puedo hablar con la señora Ilse Salomon?
But we got your address from Ilse's father
Pero conseguimos su dirección del padre de Ilse
And Ilse... how should I put it?
E Ilse... ¿ cómo decirlo?
I can't get Ilse out of my head
No puedo sacar a Ilse de mi cabeza
So, is Ilse here then?
¿ Así que, Ilse está entonces aquí?
And Ilse?
¿ E Ilse?
Oh, there's never been anything between Ilse and me
Oh, nunca pasó nada entre Ilse y yo
It's just that I've got a nice big flat and Ilse's all on her own, that's all
Solo es que tengo un piso grande e Ilse está sola, es todo
Ilse, wake up. It's me.
Ilse, despiérta.
- Ilse, can't you hear me, Ilse?
- ¿ Ilse, no puedes oírme, Ilse?
- Ilse, it's me.
- Ilse, soy yo.
They're friends of Ilse, not police
Son amigos de Ilse, no policías,
For the black guy, I've got a room close to Ilse
Para el tipo negro, tengo un cuarto cerca de Ilse
I don't know about Ilse
Yo no sé de Ilse
Ilse's dead
Ilse ha muerto
Ilse's dead.
Ilse ha muerto.
The heroin stuff - is it Ilse Hoffman's?
Heroína - ¿ es de Ilse Hoffman?
That's Ilse's room!
¡ Ése es el cuarto de Ilse!
It was Ilse's room, Mr von Stein
Era el cuarto de Ilse, Mr von Stein
- Of course, it was Ilse's room.
- Claro, era el cuarto de Ilse.
By the way, Ilse's been found and buried already
A propósito, Ilse fue encontrada y enterrada
You can't go to Ilse's grave, do you hear?
No puede ir a la tumba de Ilse, ¿ me oye?
Why were you at Ilse's grave at that very moment?
Por qué estaba usted en la tumba de Ilse en ese mismo momento?
Ilse, make coffee for two!
Haznos un café. Somos dos.
Thank you, Ilse.
Gracias, Ilse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]