English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Impartial

Impartial Çeviri İspanyolca

506 parallel translation
I'll see that they get a fair and impartial trial.
Veré que tengan un juicio justo e imparcial. Sólo una cosa.
Now that I am a candidate for the exalted offce... which you have held for so many years... those differences have reached a point... where for the protection of the people... I must demand an impartial trial judge.
Ahora que soy candidato al alto cargo... que usted ha ocupado tantos años... esas diferencias han llegado a un punto... en que, para protección del pueblo... debo exigir un juez imparcial.
No, I just wanted to be absolutely impartial.
No, sólo quería ser absolutamente imparcial.
Someone altogether impartial who could clarify this portion of the case.
Alguien imparcial que podría aclarar esta parte del caso.
Finally, an impartial witness.
¡ Por fin un testigo imparcial!
Fanny : I don't consider him an impartial judge.
No considero que sea un juez imparcial.
I'm impartial.
Me ciño al programa.
An impartial adjustment of all colonial claims.
Y renuncia total a las pretensiones coloniales.
But there were sufficient circumstances of an unusual character involved making it highly important that all the facts be scrutinized with the utmost care and in a most impartial manner.
Pero hubo suficientes circunstancias... involucradas de carácter poco usual... que hicieron que fuera más importante... escrutar todos los hechos con el máximo cuidado... y de la manera más imparcial.
And see to it that an impartial judge is appointed.
- Con un juez imparcial.
Oh, and incidentally, we had an impartial observer look into the thing.
Por cierto, las ha revisado un inspector imparcial.
I shall prove further, that the injection of this irrelevant issue. Tends to deprive the defendant of her rights to a fair and impartial trial.
Y probaré también que con ese oscuro propósito se pretende privar a la acusada de un juicio justo e imparcial.
If you have evidence that your client is being denied a fair and impartial trial..
Si posee pruebas de que a su cliente se le está privando de un juicio imparcial, puede continuar.
You swear to truthfully answer all questions... put to you to challenge your competence... as an impartial juror in this proceeding... between New York and Doris Attinger, so help you God?
¿ Jura o promete decir verdad a las preguntas... que se le cuestionen... como jurado imparcial de este proceso... entre Nueva York y Doris Attinger, con la ayuda de Dios?
Don't tell me that judge is impartial.
No me digas que el juez es imparcial.
Instead of conducting a fair and impartial investigation of the facts, You've been biased and prejudiced from the start.
En lugar de llevar a cabo una investigación justa e imparcial de los hechos, usted ha sido parcial e interesado desde el principio.
Because I remembered you, out of all my friends, as the only one able to give me impartial advice in these difficult times I'm going through.
Porque lo recordé entre todos mis amigos como el único capaz de darme un consejo desinteresado en estos momentos difíciles que estoy pasando.
- I hope the panel are impartial. - Yes...
- Esperemos que el jurado sea imparcial. - ¡ Ya!
Justice is indeed blind when her impartial scales are so loaded against the will of the people.
La justicia es ciega cuando sus parciales decisiones son contrarias a la voluntad del pueblo.
I'm completely impartial.
Soy completamente imparcial.
Let's hope that his testimony will be impartial.
Esperemos que su testimonio sea imparcial.
I'd like to clearly state, Billy, that I'm extremely and utterly impartial... in your dispute with the navy.
- General Mitchell. Me gustaría dejar muy claro, Billy, que soy absolutamente imparcial en su polémica con la Marina.
Even an impartial jury will agree that water is not soup,... especially hot onion soup.
Pero incluso un jurado imparcial sabe que la sopa no es agua,... especialmente la sopa de ajo caliente.
Let your heretics see that in me they will have an impartial King.
Dejad que los herejes vean que en mí tienen un rey imparcial.
I'm impartial.
Soy imparcial.
Be fair, be impartial.
Sean justos e imparciales.
Among the witnesses you have heard Chief Inspector Hearne, who has given his testimony in a fair and impartial manner, as he always does.
Entre los testigos, oyeron al Inspector en Jefe Hearne que ha prestado testimonio de manera justa e imparcial...
Neither the wolf, nor the otter, neither the inquisitive fox nor the impartial bear, nor the luminous spider spinning her web in the Northern sky shall stop me.
Ni el lobo, ni el otro, ni el zorro inquisitivo ni el oso imparcial ni la araña luminosa que hila su tela en el cielo Norteño me detendrán.
Impartial but irascible arbitrator, Mr. Baralla of Livorno!
¿ Árbitro? Árbitro imparcial pero irascible, el Sr. Barella de Livorno.
Are you worried about getting an impartial jury after this, Mr. Wilk?
¿ Le preocupa obtener un jurado imparcial después de esto?
So that your interpretation of his intentions could hardly be impartial.
Así que su interpretación de sus intenciones no podría ser imparcial.
The armament industry is impartial.
La industria del armamento es imparcial, siempre lo he dicho.
And I can't think of anyone who would be more impartial.
Y no existe nadie más imparcial.
Wouldn't we be placing Mr Eaton in a rather embarrassing position... By asking him to attempt to exercise impartial judgment... Where his close friend Mr Porter is concerned?
¿ No estaremos poniendo al señor Eaton en una posición embarazosa al pedirle que haga un juicio imparcial sobre su amigo Porter?
Is Mr Drummond saying that this expression of an honest emotion will influence the court's impartial administration of the law?
¿ El Sr. Drummond dice que esta honesta muestra de apoyo menoscabará de algún modo la imparcialidad de este tribunal?
I further propose that a new expedition consisting of Professor Summerlee and myself together with two impartial and acceptable members of this audience proceed at once to the Amazon to investigate my claim of the existence of a lost world.
Además, propongo que una nueva expedición... del profesor Summerlee y mía... más dos miembros imparciales y aceptables del público... se dirija de inmediato al Amazonas... para investigar mi afirmación sobre la existencia de un mundo perdido.
He asked me to act as an impartial mediator.
Me pidió que actuara como mediador imparcial.
- What? ! - To see if I am impartial.
Para ver si soy imparcial.
- No, we need an impartial judge, and you're the defense attorney.
- No, precisamos un juicio ecuánime, y usted es su abogado defensor.
But, as an impartial onlooker I think I might have a bit of an advice to give you.
Pero como observador imparcial me veo obligado a darle un pequeño consejo.
You're impartial.
Son imparciales.
- I'm impartial.
- Tienes que ser imparcial.
You know, I'm trying to be impartial, in your favour of course, but you make things difficult for me.
Ya sabes, intento ser imparcial, a tu favor, claro, pero me lo pones muy difícil.
If on the one hand the defense presents monstrositles... on the other hand, justice raises its voice, impartial and human... and therefore subject to fatal contingencies.
SI, por un lado, se levanta la Fiscalía con un montón de monstruosidades... porel otro, se erige la voz de la Justicia... Imparclal y humana, y poreso mismo sujeta... a las Incontlnenclas de la fatalidad.
No, Washington wanted an impartial doctor to make the examination, someone not connected with the government in any way.
No, Washington quiere que un médico imparcial lo examine alguien que no esté conectado con el gobierno.
How can you get a fair decision from people so impartial?
¿ Cómo puede llegarse a una decisión con gente tan imparcial?
They are impartial and there will be no bloodshed.
Son imparciales y no se derramará sangre.
If it wasn`t for him... your impartial chief of police would still have the wrong man behind bars.
De no haber sido por él... su imparcial jefe de policía aún tendría preso al hombre equivocado.
In the name of the people of France, this court after due and impartial deliberation of this case, finds the accused guilty of the crime of which he has been charged, and in accordance with the prescriptions of the law,
En el nombre del pueblo de Francia, esta corte tras la debida imparcial deliberación de este caso, encuentran al acusado culpable del crimen del que se le acusa, y de conformidad con las prescripciones de la ley,
To be totally impartial.
Ser totalmente imparcial.
The children demand... demand total justice ; that we should be impartial, that we shall treat everyone in exactly the same way.
Los niños demandan... Demandan justicia total, que seamos imparciales... Que tratemos a todos, exactamente, de la misma manera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]