English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Impression

Impression Çeviri İspanyolca

7,509 parallel translation
What was your impression of the Old Capital?
¿ Qué impresión has sacado de la vieja capital?
I agree the agony booth made a sufficient impression.
Coincido que la cabina de la agonía creó una impresión suficiente.
I kind of got the impression you were busy tonight.
Tenía la impresión de que estabas ocupado esta noche.
If you can honestly say you have never let a flirtation get out of hand since we married, if you have never given a woman the wrong impression, then by all means stay away.
Si de verdad puedes decir que nunca has dejado que un flirteo se te fuese de las manos desde que nos casamos, si nunca has dado a una mujer la impresión equivocada, entonces aléjate, por supuesto.
We have to give the impression that Edith has simply gone away to stay somewhere.
Debemos dar la impresión que Edith se ha ido a descansar a algún lado.
I'm getting a vibe like I just made a really bad first impression.
Estoy percibiendo una vibración como si hubiese provocado una mala primera impresión.
It's nice to know some of the things I say make an impression upon you,
Es bueno saber que algunas de las cosas que digo causan una impresión en usted,
~ Maybe I just gave him the wrong impression. ~ What impression?
Quizás le di una impresión equivocada. ¿ Qué clase de impresión?
And how would you give that impression?
¿ Y por qué le daría esa impresión?
It's like an ear impression - they're not that unique.
Es como una huella de la oreja, no es única.
Not exactly making a great impression his first day back.
No está causando precisamente una gran impresión su primer día.
I will give a nice advice to the boss and get good impression.
Voy a darle un consejo agradable al jefe y obtener una buena impresión.
I lost my impression because I heard your advice.
Perdí mi impresión porque he oído su consejo.
I just wasn't sure what your impression was of yesterday.
Simplemente no estaba segura de qué impresión tenías de ayer.
I get the impression that you would not be happy unless Sid spends the rest of his days in the ground.
Tengo la impresión que tú no serias feliz... a no ser que Sid pasara el resto de su vida bajo tierra.
I was under the impression you are my dad.
Estaba bajo la impresión de que tú eras mi papá y mamá.
Got to make an impression, right?
Tengo que hacer una impresión, ¿ no?
I mean, a lady like you makes an impression.
Quiero decir, una mujer como usted causa impresión.
I was under the impression we were discussing morality, not politics.
Tenía la impresión de que hablábamos de moralidad, no de política.
I might have given the impression on calling the cops.
Quizá haya dado la impresión de haber llamado a la policía.
And he's under the impression she's been taken care of.
Y cree que ya nos hemos encargado de ella.
Yeah, I know, but I wanted to give the impression of a real Last Supper, not just like a last snack or a final meal.
Sí, pero quería que fuera una verdadera Última Cena, no solo un último tentempié o una última comida.
Well, I'm doing some field research, And I was wondering if you could tell me How I could have made a better impression on you.
Bueno, estoy haciendo un trabajo de campo, y me preguntaba si podríais decirme cómo podría causaros una mejor impresión.
Why am I under the impression that you have a lot of stories, all of which are long?
Para ser precisa. Sabes qué, es una larga historia. ¿ Por qué tengo la impresión de que tienes muchas historias, y que todas son largas?
I'm just trying to make a good impression, my ongoing struggle.
Trato de causar una buena impresión, mi lucha en curso.
You must have made quite an impression on him.
Debes haberle causado una buena impresión.
Santiago, when I greet the deputy chief, I want you there by my side to make a good impression.
Santiago, cuando reciba al jefe adjunto, la quiero allí a mi lado para dar una buena impresión.
Well, I must have made an impression then.
Bueno, le dejaría huella.
I got the impression from Thyne that you weren't interested.
Pensaba por Thyne que no estaba interesado.
I was under the impression you were coppers.
Tenía la impresión de que eras policías.
Well, I did not get that impression at all.
Bueno, no he tenido esa impresión en absoluto.
You know how I always make a bad first impression.
Ya sabes que siempre causo una mala primera impresión.
You certainly made an impression.
Por supuesto que le causaste impresión.
A bad impression.
Una mala impresión.
An impression.
Una impresión.
So I did make an impression.
Así que sí causé una impresión.
I will say the dancing left an impression...
Diría que el baile dejó cierta impresión...
Hey, want to hear my impression of you in about 3 seconds.
¿ Quieres oír una imitación tuya de 3 segundos?
Forgive me, but when I was here last time I got the impression that you might have seen them.
Perdóneme, pero cuando estuve aquí, me pareció que usted los había visto.
It seems you made a big impression.
Parece que quedó muy impresionada.
Dr. Mcandrew : Uh, we were - - We were under the impression that you had passed away.
Nosotros teníamos... teníamos la impresión de que habías muerto.
Yeah, that was my impression.
Sí, eso me pareció a mí.
When you go to Easter Island, you don't get the impression they had enough wood to have rollers.
Cuando vas a la Isla de Pascua, no tienes la impresión de que haya bastante madera para hacer rodillos.
The one that makes the biggest impression is a hero of modern technology...
El que provoca la mayor impresión es un héroe de tecnología moderna...
Well, people are gonna get the wrong impression.
Bueno, la gente va a pensar mal.
You made a favorable impression on Collis Huntington.
Has causado una impresión favorable en Collin Huntington.
You know, my impression is, he's just... hungry for attention.
Sabes, mi impresión es que... quiere atención.
I'm sorry, then. If that's the impression that I gave, that wasn't my intention.
Si esa es la impresión que te di, no fue mi intención.
Because I don't want to give you the impression that I'm trying to turn you into my boyfriend.
Porque no quiero darte la impresión de que estoy tratando de convertirte en mi novio.
Miss, I think he made a bad first impression.
- Creo que su primer impresión fue mala.
You want to make a good impression?
¿ Quieres causar una buena impresión?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]