Improved Çeviri İspanyolca
2,094 parallel translation
In 2006, an MIT report on geothermal energy found that 13.000 zetajule of power are currently available in the earth with the possibility of 2.000 ZJ being easily tapable with improved technology.
En 2006, un reporte del MIT en energía geotermal encontró que hay disponibles actualmente en la tierra 13.000 zetajules de potencia con la posibilidad de 2.000 ZJ de ser fácilmente obtenibles con tecnologías mejoradas.
Now, how am I supposed to feel improved and empowered by that?
Ahora, ¿ cómo se supone que me sienta mejorada y fortalecida por eso?
Imagine that, a 40-year-old Italian design, improved by the Russians and now built by a bunch of Egyptians.
Imaninate : Un diseño italiano de 40 años "mejorado" por los rusos y ahora construido por un monton de egipcios
'Half an hour later, my new, improved boat was ready.
Media hora después mi nuevo y mejorado bote estaba listo
People who walk past will feel their moods improved from it.
La gente que pasea sentirá que les mejora el humor con ello.
Things have improved since we met Tin Sok.
Las cosas han mejorado desde que conocimos a Tin Sok.
Well, excuse me... Teacher said that you have improved.
Bien, disculpen... el Maestro dice que han mejorado.
You've improved!
¡ Has mejorado!
No, I also get + 4. That's what "improved initiative" does, right?
No, sumo + 4 por Iniciativa Mejorada.
Who takes improved initiative?
Tomó Iniciativa Mejorada.
That's who takes improved initiative.
Eso es por tomar Iniciativa Mejorada.
A few days later, his heart problem improved.
Pocos días después, mejoro su problema del corazón.
But things have improved.
- Ya lo sé. Pero las cosas han mejorado.
But then again, Jude's hairline and general thickness has improved over the years.
Pero en realidad, las entradas de Jude y su abundancia de cabello ha mejorado con los años.
The diminished drinking and improved reading skills are an inspiration.
La disminución de la bebida y el aumento de las habilidades de lectura son mi inspiración.
It only wanted that you improved.
Sólo quería que mejoraras.
Your taste hasn't changed, it has improved.
Su gusto no ha cambiado, que ha mejorado.
Yeah, the new and improved Roscoe 7.0.
Sí, el nuevo y mejorado Roscoe 7.0.
Do you know what? I think I've improved it, actually, against all odds.
Creo que la he mejorado, contra todo pronóstico.
Well, then your condition is not improved.
Entonces, su estado no ha mejorado.
Or is this the new and improved college Kevin talking?
¿ O el Kevin nuevo y mejorado que vino a la universidad?
Your Lightness Kung Fu has improved quite a bit!
¡ Tu Kung Fu de ligereza a mejorado bastante!
Or using hooves for improved aerodynamics... Wow!
¿ O cómo usar las pezuñas para mejorar la aerodinámica?
You've improved.
Estás mejorando.
Did you know up until the 1950's, Norway's economy was based largely on fishing, but now, thanks to improved drilling techniques and the expansion of the global economy. "
"¿ Sabías que hasta finales de los cincuenta la economía de Noruega se basaba principalmente en la pesca?"
Word coming down is that when the city's budget situation is improved, we'll all see that as back pay or comp time.
Dijeron que, cuando mejore la situación presupuestaria municipal nos pagarán las horas extras como retroactivo.
Both of us improved through the kindness, compassion and yes, physical affection of others.
Ambos hemos mejorado por la amabilidad, la compasión y sí... por el afecto físico de otros.
Technology has not improved the food supply.
La tecnología no ha mejorado el abastecimiento de comida.
See misir, his arrival has already improved my English!
Vea misir, ¡ su llegada ya ha mejorado mi inglés!
Whereas they believe that even under the best of circumstances, life could maybe be improved.
Aunque se crea bajo las mejores circunstancias, que la vida puede ser mejorada.
Because you live a half a block down from my father. If that's a coincidence, God's improved his sense of humor.
Si eso es una coincidencia Dios ha mejorado su sentido del humor.
While I wrote lines, she read books that improved her mind.
Mientras escribía mis penitencias, ella leía libros para cultivarse.
Now, like the brilliant and famous general that I am, I thought long and hard about what you said, and I've come up with a brand-new and improved battle plan!
Como el famoso e inteligente general que soy, pensé largo y tendido en lo que dijiste, y se me ocurrió un nuevo superplan.
I think one element that could be improved a lot is the photography.
Creo que un elemento que podría mejorarse es la fotografía.
Hope has improved because it will be on national television.
Esperemos que puedas mejorarlo en cadena nacional.
You've improved so much.
Es tremendamente mejor que las cosas que solías hacer. Has estado practicando, ¿ eh?
The improved version of the Bloody New Year's Eve one.
Es la nueva forma del robot de la Sangrienta Víspera de Año Nuevo.
Things improved so much that there was talk of a freeway being built.
Las cosas mejoraron tanto que hasta se hablaba de construir una carretera.
" The weather has not improved.
" El clima no ha mejorado.
"The weather has not improved."
"El clima no ha mejorado".
Over time, his spirits improved greatly.
Y al pasar el tiempo, su espíritu mejoró muchísimo.
So something must have improved.
Así que algo debía haber mejorado.
About 60 % of the couples claim that swinging improved their relationships.
Alrededor de un 60 % de las parejas afirman que el swinging ha mejorado sus relaciones.
So your mood improved when she was here.
Entonces su ánimo mejoró durante su visita.
Now introducing the new and improved Velma Dinkley.
Introduciendo en la actualidad la nueva y mejorada Dinkley Velma.
Well, you've definitely improved since I saw you at the hospital.
Has mejorado mucho desde que te vi en el hospital.
Yeah, they said my basal ganglian volume's improved.
Sí, dicen que el volumen de mi ganglio basal ha mejorado.
Sticking your most improved study participant in my face.
- No sé de qué- - Frotar por mi cara a tu paciente con más avances.
Patient won't respond to methotrexate, bleeding time hasn't improved.
La paciente no responde al metotrexato. El tiempo de sangría no ha mejorado.
But improved to recover their memories. The story of Andre Rand being told is simply an example of what can be done if people remain vigilant, remain concerned what happens around you.
Pero en el intento de recuperar sus memorias la historia de Andre Rand no es más que un ejemplo de lo que puede hacerse si las personas permanecen cautelosas, permaneceran preocupadas por lo que pasa a su alrededor.
12 years ago, a doctor mixed Vince a medication cocktail, and he improved.
Doce años atrás, un doctor le dio a Vincent un cóctel de medicamentos, que improvisó.