Inappropriate Çeviri İspanyolca
3,327 parallel translation
It was inappropriate... for the Masters to have relations.
Era inapropiado... que los Maestros tuvieran relaciones.
They may think it's inappropriate, open-plan, workspace behavior, but I do have a little bit right here.
Podrían pensar que es una conducta inadecuada para una oficina con el espacio abierto pero tengo un pinchazo aquí.
More than a little inappropriate.
Es un poco más que inadecuado.
I... Uh, see your inappropriate kiss with Dom.
Veo tu inapropiado beso con Dom.
So, all we need is for everyone who works at "TGS" to sign this affidavit saying that they have never witnessed or been party to any inappropriate behavior.
Así que, sólo necesitamos que todos los empleados de TGS firmen esta declaración jurada, diciendo que nunca vieron ni fueron parte de alguna conducta inapropiada.
The truth is I have seen a lot of inappropriate things here at "TGS", and I don't want to lie about it.
La cuestión es, que he visto muchas cosas inapropiadas, aquí en TGS, y no quiero mentir sobre eso.
Tell him, Ken, if you've ever experienced anything inappropriate at work. Just tell the truth.
Si alguna vez experimentaste algo inapropiado en el trabajo, sólo di la verdad.
Shilly-Shally has been the recipient of inappropriate workplace flirtations from a young lady.
Shilly-Shally ha sido el receptáculo de flirteos inapropiados en el lugar de trabajo por una joven dama.
You made an inappropriate sexual advance towards Dr. Hofstadter.
Hiciste una jugada inapropiada hacia el Dr. Hofstadter.
Apparently, my assistant Alex has filed a complaint accusing me of inappropriate behavior in the workplace.
Aparentemente, Alex, mi asistente ha presentado una denuncia acusándome de comportamiento inapropiado en el trabajo.
Your language is entirely inappropriate, and I'm gonna advise that you shut your mouth right now.
Su lenguaje es completamente inapropiado, y voy a aconsejarle que cierre la boca en este momento.
Yeah, somebody has made me feel uncomfortable in the workplace by using language of an inappropriate and sexual nature.
Sí, alguien me ha hecho sentir incómodo en el lugar de trabajo usando un lenguaje de naturaleza inapropiada y sexual.
Andy, that is really inappropriate.
Andy, eso es muy vergonzoso.
Yes, well, that was a little inappropriate.
Sí, bueno, eso fue un poco inapropiado.
Uh, his, uh, attackers may have thought he was being inappropriate with your daughter.
Su atacantes pueden haber pensado que el estaba siendo inapropiado con su hija.
You knew that Father Shea was being... inappropriate with her?
¿ Sabías que el Padre Shea estaba empezando a... ser inapropiada con ella?
oh, god, I just realized I mentioned Hitler, And that's really inappropriate.
Oh Dios, me acabo de dar cuenta que mencioné a Hitler, y eso es muy inapropiado.
If she did say something inappropriate, I'm sure it was unintended.
Si lo dijo algo inapropiado, estoy seguro que no fue intencionadamente.
I am your boss. This is a highly inappropriate conversation to be having.
Esta es una conversación inapropiada.
Inappropriate?
¿ Inapropiado?
Son, the best way to explain this is to show you some age-inappropriate movies.
Hijo, la mejor manera de explicarte esto es mostrarte algunas películas inapropiadas para tu edad.
George, comments like that are incredibly inappropriate when people's lives are at stake.
Cuando se saquen las armas será ruidoso, señora vicepresidenta, así que no diga tacos. George, comentarios como ese son increíblemente inapropiados cuando vida de personas están en juego.
He said that my staying here is completely inappropriate.
Me dijo que quedarme aquí es completamente inapropiado.
All right, I know that it was totally inappropriate, and I crossed a line.
De acuerdo, sé que era totalmente inadecuado, y crucé una línea.
Oh, hey, no, no, I won't, because that's completely inappropriate, because she's naked in the tub, and that wouldn't be, uh, okay with you, obviously.
Oye, no, no, no lo haré, porque es completamente inapropiado. porque está desnuda en la bañera, y eso no estaría bien por ti, obviamente.
Look, I'm sure this is inappropriate for me to say, but your boss is H-O-T.
Estoy segura de que es inapropiado que diga esto, pero tu jefe esta buenísimo.
That is so inappropriate.
Es muy inapropiado.
Or inappropriate, apparently.
O inapropiado, aparentemente.
Highly inappropriate and I beg your pardon again.
Altamente inadecuado y perdón otra vez.
But... isn't it inappropriate only if the receiver isn't receptive?
Pero... ¿ no sería inapropiado... si el receptor no es... receptivo?
Ooh, like when she sleeps with inappropriate men and can't talk to you about it.
Como cuando duerme con hombres inapropiados y no puede hablarte de ello.
Well, being given inappropriate tasks outside my skill base, there's another thing.
Bien, dando tareas inapropiadas fuera de mis habilidades, esa es otra cosa.
That's inappropriate.
- Esa es la menos apropiada.
What you did at the benefit last night was thoroughly inappropriate.
Lo que hiciste en la gala benéfica anoche fue totalmente inapropiado.
And that is a completely inappropriate conversation.
Y eso es una conversación completamente inapropiada.
So inappropriate.
Qué inapropiado.
I'm inappropriate?
¿ Soy inapropiada?
So, Miss Matson, there was nothing inappropriate about your relationship with Danny Campbell then?
Entonces, señorita Matson, no hubo nada inapropiado en su relación con Danny Campbell?
Totally inappropriate.
Es totalmente inaceptable.
It would be inappropriate for me to be in there with anything less.
para mí estar allí con cualquier cosa menos.
Was there ever anything in any way inappropriate between you?
¿ Alguna vez hubo algo inapropiado entre ustedes dos?
Inappropriate, but thank you.
Inapropiado, pero gracias.
It's inappropriate.
Son inapropiados.
She has a history of jealous attacks and she's prone to inappropriate attachments.
Ella tiene un historial de ataques de celos y es propensa a fijaciones inadecuadas.
It was inappropriate.
Fue inapropiado.
Sorry, that was inappropriate.
Lo siento, es no fue apropiado.
[IN UNISON] Inappropriate.
Inapropiado.
Inappropriate.
Inapropiado.
Uh, that seems inappropriate.
Uh, eso parece ianpropiado.
Lynn, should we talk about how inappropriate it was for you to insert yourself into your patient's personal life? Not why we're here.
No es por lo que estamos aquí.
Look, I-I-I-I'm sorry, that's inappropriate and unprofessional.
Un fracasado.