English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Increases

Increases Çeviri İspanyolca

1,141 parallel translation
If we bring it close to the uranium ore the count rate, the number of clicks, increases dramatically.
Si lo acercamos al mineral de uranio el recuento, el número de señales, aumenta espectacularmente.
In other words, this individual and others like him, have been subjected to strong doses of atomic radiation which increases their physical capacities beyond the norm.
En otras palabras, este individuo y otros como él, han sido expuestos a fuertes dosis de radiación atómica, la cual aumenta sus capacidades físicas más alla de lo normal.
Every monitor I've got shows pressure increases.
Todos los monitores muestran aumento de presión.
"The calculation is sensitive to the time you plan to own your house The factor increases if you pay off your mortgage in five years"
" El cálculo está hecho sobre el precio que hay que pagar por la casa incrementado por los intereses de una hipoteca a cinco años
All technological progress... increases the wealth of the propertied classes immeasurably, in shameless contrast... to the misery of broad sections of the population.
Todos los progresos tecnológicos... incrementan y mucho la riqueza de las clases propietarias... i.e. que contrasta vergonzosamente con la miseria... de amplias capas de la población.
With agitation, the activity of the brain's biocurrents increases.
Con la agitación, la actividad de bio-corriente aumenta en el cerebro.
- Entropy increases.
- Aumenta la entropía.
- Entropy increases?
- Aumenta la entropía?
In Sao Paulo, violence on the streets increases daily at dawn the body of LCB was found.
En San Pablo, la violencia en las calles se incrementa diariamente en la madrugada de hoy fue encontrado muerto el menor LCB que estaba desaparecido hace dos semanas.
- It increases density.
- Aumenta la densidad.
At critical moments, its neural potential, greatly... increases.
En los momentos críticos, su potencial neuronal, aumenta... mucho.
At critical moments, its neural potential, greatly increases.
En los momentos críticos, su potencial neuronal, aumenta enormemente.
That only increases the number of suspects.
Eso solo aumenta el número de sospechosos.
Well, Hillel said, "He that increases wisdom increases life."
"Quien aumenta la sabiduría, aumenta la vida."
Well, if Hillel said, "He that increases study increases wisdom, " and he that increases wisdom increases life, " then...
Si, como dijo Hillel quien aumenta el estudio aumenta la sabiduría, y con ella la vida...
Did you hear that, Holmes, the more I see and hear of that young lady, the more my admiration increases, young woman of commendable spirit.
¿ Escuchó eso, Holmes? Mientras más veo y oigo sobre esa joven mujer, más aumenta mi admiración, qué mujer de espíritu encomiable.
Unless, of course, she is guilty. And then she's out of the will, and your share increases by about eight or nine million.
Pero si es culpable, quedará fuera del testamento y tu parte aumentará en unos 8 ó 9 millones.
But every death increases the danger of extinction!
¡ Pero cada muerte aumenta el riesgo de extinción!
You can install it in any bathroom and it increases the resale value of your home.
Puede instalarse en cualquier baño... y aumenta el valor de reventa de tu casa o condominio.
My shadow added to that of a Moorish dog merely increases its blackness.
Mi sombra añadida a la de un perro moro no hace más que acrecentar su negrura.
"Using a lens with a wider angle " increases the image field on both sides " and also in terms of height.
El gran ángulo alarga el campo de la imagen a los lados y en altura.
Dawn's coming, so the chance of being discovered increases.
El alba está cerca y aumentan las posibilidades de ser descubierto.
Well, they're very significant increases for Under Secretaries, Deputy Secretaries and, um, those of us who, um...
Veo aumentos sustanciales para los subsecretarios, para los vicesecretarios y para... aquellos de nosotros que...
Of course, we don't mention them by name. Just "typical industrial firms". Then we take our own examples of increases from the lowest point of the incremental scale.
No, porque, claro está, no se citan nombres, solo "empresas industriales prototípicas", y presentaremos el ejemplo del incremento menor.
The percentage increases will sound all right now, but that still leaves a problem.
Excelente. El porcentaje parecerá correcto, pero aun nos queda un problema.
His mental capacity increases.
Aumentaba su capacidad mental.
I find a little giggle gas before I begin increases my pleasure enormously.
Un poco de gas antes de empezar, aumenta mi placer.
You know, new development only increases property values.
Ya sabes, nuevo desarrollo sólo aumenta los valores de propiedad.
We will give you more on this as our understanding increases.
les informaremos a medida que aumente nuestra comprensión.
It's showing the infection rates, percentage illness increases.
Muestra el avance de la infección, los porcentajes aumentan.
Afterwards, production in that? no, afterwards production in this village increases?
Si, y la aldea progresó.
- He runs it for a few years - increases the insurance - then burns it down.
- La manejará por unos años... aumentará el seguro... y luego la incendiará. ¿ Por qué la serrería? - Ya veo. ¿ Obtendremos utilidades?
No, what I'm saying is that the parents can't afford any more tuition increases.
No, lo que digo es... que los padres no pueden afrontar más aumentos de matrículas.
Add increases in currency, deposits, reserves and bank credits.
Tenemos que agregar los incrementos en la moneda, los depósitos, reservas y los créditos bancarios...
- It increases tectonic stresses...
- Que aumenta la presión tectónica...
Night increases my power, elephants piss with fear.
La noche acrecienta mi poder. Los elefantes se orinan por el temor.
Smile. it increases your face value.
Sonríe. Mejora el rostro.
That's why I always make work my priority - because it increases one's opportunities.
Por eso siempre hago de mi trabajo una prioridad porque incrementa las oportunidades de uno.
The concentration gradient increases along this vector.
La concentración iónica aumenta sensiblemente en este sector.
The restlessness increases, my hands are in your hands.
La inquietud aumenta, mis manos estan en tus manos.
And our devoted employees who have taken no increases for the past three years are still making twice what they made 1 O years ago. And our stock, one-sixth what it was 1 O years ago.
Nuestros fieles empleados que rechazaron aumentos por 3 años aún así están ganando el doble que hace 10 años y las acciones valen 1 / 6 de lo que valían entonces.
When the ache in the heart increases man drowns in it and dies.
Cuando el dolor en el corazón del hombre incrementa se ahoga en el y muere.
It increases anxiety, decreases pleasure. You mind?
Aumenta la ansiedad, disminuye el placer. ¿ Me permites?
( MACHINE NOISE INCREASES ) I love you!
¡ Te quiero!
Correction, two equatorial stations report slight increases.
No, dos estaciones ecuatoriales informan de leves aumentos.
Level of difficulty increases as you progress.
El nivel de dificultad aumentará progresivamente.
people who bomb embassies usually insist that they believe in things rival terrorist organizations machine gun women and children in the supermarkets because they believe in things elected officials shut down hospitals and then vote for increases in the defence budget usually because believe in things
La gente que bombardea embajadas insiste en que cree en cosas. Terroristas acribillan niños y mujeres en supermercados porque creen en cosas. Políticos electos cierran hospitales y votan por aumentar el presupuesto de la defensa normalmente porque creen en cosas.
The tension increases.
La tensión aumenta.
It increases attention, energy, cognitive powers... yet with a smooth... opiate-like emotional surface.
Incrementa la atención, la energía, el poder de conocimiento... y con una similar... característica similar a los opiáceos.
Which increases your credibility as a defense witness.
Eso aumenta tu credibilidad como testigo de la defensa.
Thirty percent increases.
¿ Qué más quieren?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]