Indecisiveness Çeviri İspanyolca
23 parallel translation
My negative self is under restraint in Sickbay, my own indecisiveness growing.
Mi yo negativo, atado en la enfermería mi propia indecisión, aumentando.
No, of course not. But her indecisiveness is unbearable.
No, claro que no, pero su indecisión es intolerable.
All indecisiveness reduces the effectiveness of the dictatorship and requires unnecessay sacrifice from the proletariat.
Toda indecisión reduce la eficacia de la dictadura y exige sacrificios innecesarios por parte del proletariado.
They call us puppets of the Atreides for our indecisiveness.
Nos llaman marionetas de los atridas por nuestra indecisión.
And then we get into the whole thing. the new ageyness. the indecisiveness. the leaves.
Y entramos a toda la historia, lo de la "New Age" la indecisión, las hojas, las rocas.
Emperor Qi's indecisiveness... earned him two great wives.
La indecisión del emperador Qi... le ha supuesto dos grandes esposas.
We've been worried about his indecisiveness since he took office.
Su indecisión nos preocupa desde que asumió el cargo.
Enough to this administration's indecisiveness and lethargy, to the garbage which goes uncollected, the lots and row houses which stay vacant, the addicts who go untreated, the working men and women who every day are denied a chance at economic freedom.
Ya está bien de la indecisión y del letargo de esta administración, de la basura que no se recoge, de las cantidades de casas que están vacías, de los adictos sin tratamiento, de los trabajadores a los que cada día se les niega ser libres económicamente.
We cannot turn our backs on our own salvation because of indecisiveness.
No podemos volver la espalda a nuestra salvación por su indecisión.
- You know, maybe that inadequacy... feeds your low self-esteem and enables your indecisiveness.
Tal vez esa ineptitud alimenta tu baja autoestima y te hace ser indeciso.
Your indecisiveness, your being overly sensitive, will not only damage your love life but your career as well.
Su indecisión y su sensibilidad exagerada, no sólo dañarán su vida amorosa, también su vida profesional.
Maybe this will help your indecisiveness.
Quizá esto ayude a tu indecisión.
Despite chase's indecisiveness, NaOnka liked him enough to give him her immunity idol...
A pesar de las indecisiones de Chase, NaOnka confió lo suficiente en él para entregarle su ídolo de inmunidad...
You really ran the gamut of indecisiveness on that one,
Cubriste todo el espectro de la indecisión...
That's a good question. The repetition of your indecisiveness and your lack of passion is the thing that worries me the most.
La repetición de tu indecisión y tu falta de pasión es lo que más me preocupa.
I know you're all concerned about what you perceive as my indecisiveness.
Sé que están todos preocupados por lo que perciben como mi indecisión.
Like I'd rather live with painful indecisiveness.
Como si prefiriera vivir con una dolorosa indecisión.
A last minute cancellation suggests indecisiveness.
Una cancelación de última hora sugiere indecisión.
- Indecisiveness is associated with a range of problematic psychological outcomes, including anxiety and depression.
- La indecición de asocia con una variedad de resultados psicológicos problemáticos, incluyendo ansiedad y depresión
There is no room for indecisiveness.
No hay sitio para la indecisión.
And negative one for indecisiveness.
Y negativo para la indecisión.
Your indecisiveness is infecting me like a virus.
Tu indecisión está infectándome como un virus.
You hurt everyone in your life with your rigidity and your indecisiveness.
Lastimaste a todos en tu vida. Con tu rigidez y tu indecisión.