English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Induction

Induction Çeviri İspanyolca

364 parallel translation
Rather discover new facts about electromagnetic induction.
Preferiría descubrir nuevos hechos sobre la inducción electromagnética.
Main induction closed.
Inducciôn cerrada.
Seems to me i seen you in the induction center.
¿ El Duque de Canterville?
Plus transportation back to point of induction, Montreal, Canada.
Más el viaje de vuelta al lugar de salida : Montreal, Canadá.
This is exactly the way you keep your school book induction.
Creo que haciéndolo logras mantener tu cuerpo joven.
Look, baby, they'll give me breakfast at the induction centre.
Ya desayunaré en el centro de ingreso.
Pass the word, main induction closed.
Entrada principal cerrada.
We now witness the moving ceremony of induction.
Ahora somos testigos de la ceremonia de iniciación.
"5 : 00 a.m. For induction."
"a las 5 : 00 para reclutamiento."
Yes, I'm military induction officer for our London offices,
- Soy de Inducción Militar.
Green board, pressure in the boat, main induction shut and locked.
- Luz verde. Presión en el submarino.
I picked a good spot, right between the induction pumps.
Estoy en un buen lugar, entre los generadores de electricidad.
You know, if that thing should attack the induction pumps or... The bank of control relays, we couldn't maneuver the ship or land it.
Si esa cosa trata de atacar, los generadores de electricidad o el panel de control, no podremos ni maniobrar ni aterrizar la nave.
As long as they're wound up, the induction coil will give off current.
Mientras les des cuerda, la bobina de inducción creará corriente.
The induction coils have been corroded by the salt.
Las bobinas de inducción están corroídas por la sal.
Open main induction.
Inducción principal abierta.
Main induction open, sir.
Inducción principal abierta, Señor.
Engine room flooded, main induction and ventilation wrecked... torpedo tubes, motor controls and reduction gear inoperable... electrical equipment, wiring, gauges, gyro, radio. "
Sala de máquinas inundada, aspiración y ventilación dañados todos los controles de motores y mecanismos de reducción instalación eléctrica, cableado calibrado, radio, giroscopio ".
Auxiliary induction gear ; generator coils ; red lead... Ramon!
Equipo auxiliar de inducción, bobinas del generador... ¡ Ramón!
Adams says main air induction line pouring full stream of water into engine room bilges.
Adams principal línea de inducción de aire vertiendo agua corriente total de en salas de máquinas.
We can plug those main induction holes with wooden plugs, but I don't know what it's like below the water line.
podemos inducción de los principales agujeros con tapones de madera, pero no sé lo que es por debajo de la línea de agua.
Private Birdie reports for his induction in ten days.
El soldado Birdie se presentará para su iniciación en diez dias.
"Induction of psychoneuroses " by conditioned reflex under stress. "
"Inducción de la psiconeurosis por la condición de los reflejos bajo estrés".
Buchki is getting an induction.
A Buchki le espera una iniciación.
- Buchki is getting an induction.
- A Buchki le espera una iniciación.
What is this induction and all about?
¿ Qué es esto de la iniciación?
But, just postpone your induction for a few days.
Pero posterga tu iniciación por unos días.
"If you opt for induction, why then should I stay alive?"
si eliges la inducción, por qué entonces he de vivir?
Mr. Grant, open induction valves one and two.
Sr. Grant, abra las válvulas 1 y 2 de inducción.
- Induction valve open. - Check.
Válvula abierta.
Place transistorized-radio-induction unit on the side of the junction box.
Coloca la unidad de inducción radiotransistora junto a la caja de unión.
Now, you'll have to line them up exactly in order to lay out your induction field.
Tendrá que alinearlos con precisión... para aplicar el campo de inducción.
Perhaps by induction.
Tal vez por inducción.
I ´ m trying to get out of my pre-induction physical, so I tried to get my leg busted and...
Quiero librarme de la revisión médica. lntento que me rompan algo. - ¿ Peleaste con ellos?
For the induction.
Para la revisión.
With your induction completed, please keep in mind that this penitentiary... has been reequipped with the most modern... electronic video and audio devices... in order to assist you in paying your debt to society.
Una vez hayan completado su ingreso hagan el favor de tener presente que esta cárcel. ha sido equipada con el más moderno sistema de alarmas visuales y sonoras..... con el fin de lograr que ustedes puedan pagar su deuda con la sociedad.
Step into the induction stalls.
. Entren en la zona de ingreso.
- They're having a peace demonstration at the Army Induction Center tonight at 8 : 30.
Habrá una manifestación por la paz a las 8 : 30 en el Centro de Reclutamiento.
The object of surgery was to extend by a process called biochemical induction. The natural, electro-chemical network of the human brain.
El objetivo de esta cirugía era expandir mediante un proceso biológico conocido como Inducción Bioquímica la red neuronal electroquímica del cerebro humano.
Hey, you know, I went down the induction center, and they wouldn't take me.
Oye, ya sabes, Fui al centro de reclutamiento, y no fui seleccionado.
- How'd the kid take the induction, Ugly? Good.
- ¿ Como tomará el niño la inducción, "Feo"?
Refusing induction.
De insumisión.
I'm P.F.C. Johnson... and I'm here to give you your induction orientation speech.
Soy P.F.C. Johnson... y estoy aquí para darles su charla de orientación inducción.
He refuses to let go, Doctor. My mother had the same problem with me at the induction center.
Mi madre tuvo el mismo problema conmigo en la caja de recluta.
Cytronic induction.
Inducción Cytrónica.
Uh, now, we've added, uh, three words have been added. There was only one official, uh, induction, one group of three words was added.
Ya hemos añadido tres palabras, aunque hay una que ha sido recusada oficialmente se ha añadido un grupo de tres palabras...
This is the Induction Therapy Section.
Esta es la sección de terapia por inducción.
He accepts the risks of induction without the necessary preparations?
¿ Acepta los riesgos de la investidura sin las preparaciones necesarias?
Make sure she has comfortable quarters and suitable clothes for my induction.
Asegúrate de que tenga un cuarto cómodo y ropas adecuadas para mi investidura.
I normally take the oath to consider an induction, let alone assemble one.
Normalmente hacer el juramento se considera una iniciación,... ni mucho menos una reunión.
- Induction?
- ¿ Reclutamiento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]