Injections Çeviri İspanyolca
804 parallel translation
And they have vitamin injections by the case
Y tienen inyecciones de vitaminas por doquier.
If you could give injections to. say... only half your patients. and sternly deprive the other half of them... then you would know.
Si pudieras inyectar... a la mitad de tus pacientes... y dejar a la otra mitad sin inyectar... lo sabrías.
To one. I shall give injections of our serum.
A uno le inyectaré nuestro suero.
I shall deprive the other half of any injections whatsoever.
Al otro, no le inyectaré nada.
She's having him taken to the laboratory to await further injections of that interesting serum, which, as you may have noticed, will make him her more-than-willing slave, until, of course, she tires of him.
Lo llevó al laboratorio para que recibiera más inyecciones... de ese suero tan interesante... que, como se habrá dado cuenta... lo convertirá en su abnegado esclavo... hasta que ella se canse de él, claro.
I'll just give you these two injections.
Por ahora te pones estas dos inyecciones.
I knew someone who was given some injections, the next day he died with his whole family.
Es que conocí a un fulano que se puso unas inyecciones... y al día siguiente murió con toda su familia.
But he told me if I had two injections he'd give me a thousand francs.
Pero me ha dicho que si me dejaba poner dos "inyenciones" me daría mil francos.
Prepare for more injections.
Prepare más inyecciones.
If you call the police before I finish my injections I'm gonna tell the parents that you're preventing me from treating these children.
Hágalo antes de que haya acabado con mis inyecciones y le diré a los padres que me ha impedido trabajar con sus hijos.
Yes. Yes, she had three injections.
Sí, había recibido tres inyecciones.
Miss. Colman is essential to me for continue glandular injections.
Necesito a la Srta. Colman para continuar con las inyecciones glandulares.
Injections of the special serum that I've developed.
Son inyecciones de un suero especial que yo desarrollé.
You are going to feel pretty sick after some of the injections.
Se sentirá bastante mal después de las inyecciones.
It takes time - three injections.
Lleva tiempo : tres inyecciones.
I could give her four injections...
Podría administrarle cuatro inyecciones.
I could give her four injections.
Podría administrarle cuatro inyecciones.
The treatment itself consists of a series of shocks... brought on by injections of insulin.
El tratamiento consiste de una serie de choques... provocados por inyecciones de insulina.
- Some injections and he talked.
Le puso una inyección y él habló. - ¿ Quién habló?
The injections for me?
¿ Las inyecciones para mí?
No need for so many injections.
Y no necesita de muchas inyecciones.
There are needles giving me injections all over!
¡ Aquí hay jeringuillas que hacen inyecciones voladoras!
First aid, emergency injections, fractures.
Una inyección de urgencia, ventosas.
What're you doing? Taking injections?
¿ Te pones inyecciones?
And I know your voice, mostly from all the screaming when they give you injections!
Yo ya conocía su voz, sobre todo por los gritos que da con las inyecciones.
The Commendatore says that he wants only me for his injections
Digo. El comendador, ese que tiene diabetes, dice... que si no se las pongo yo, no dejaría que se las pusiera nadie.
I'm a nurse, so should you need any injections...
Yo soy enfermera, señora, si tuviera necesidad de que le pusieran una inyección...
You don't need to have injections only when you're ill
Oiga, las inyecciones no se dan cuando uno está moribundo.
- I went to give injections
¿ Cómo que dónde he estado?
Say, did you try the american injections ;
Dime, ¿ has probado con esas inyecciones americanas?
It seems that the injections have worked.
Parece que las inyecciones han funcionado.
Celestino, go and ask the pharmacist for these injections.
Celestino, haz el favor de ir a la farmacia y trae estas inyecciones.
The injections.
Las inyecciones.
We had Nomaka, but between nervous breakdown and the injections his comrades had given him,
Teníamos a Nomaka, pero entre su depresión nerviosa y las inyecciones que le habían puesto sus camaradas,
So... some injections. - Mirella will do them!
- Habrá que ponerle inyecciones.
A little. Who knows how many girls you know that do well the injections!
Quién sabe cuántas chicas conoce que ponen bien las inyecciones.
Look at me. Prescribing headache pills, giving vitamin injections, hangover cures...
Prescribiendo píldoras para el dolor de cabeza,... inyecciones de vitaminas, curas para la resaca...
-... the tsetse fly injections.
-... la vacuna contra la mosca tsetsé.
and so, who does he experiment on with his first injections?
¿ En quién experimentó las primeras inyecciones?
Just a reaction to the injections. I took him to the hospital...
Es sólo la reacción a la inyección que le han puesto.
You look healthy. Do you have hormone injections?
Pareces saludable. ¿ Te pones inyecciones de hormonas?
She needs hormone injections, but she can't afford them
Necesita inyecciones de hormonas, pero no puede permitírselas.
Look, that makes 6 visits, plus 6 injections for a total of 20,000 lire.
Mire, son seis visitas, más seis cajas de inyecciones, total : 20.000 liras.
The injections worked fine.
Las inyecciones funcionaron bien.
They have acute stomach spasms The injections keep them under control
Tienen fuertes espasmos estomacales, pero, con una inyección, se les pasa.
Give him injections, anything!
Póngale inyecciones o lo que sea.
- You know how to give injections? - Yes.
¿ Sabe poner inyecciones?
300 pesetas for two injections.
300 pesetas dos inyecciones.
I'm fine, I don't need any injections
¿ Qué quiere decir, eh?
But first we have to buy the injections.
Pero antes hay que comprar las inyecciones.
They say that if she gets the injections she will live.
Dicen que, si se las pone, se salva.