Innocent Çeviri İspanyolca
23,920 parallel translation
Besides, I think you're innocent.
Además, yo creo que eres inocente.
And who's supposed to tell these innocent people that we're sending them back to endemic poverty and horrific violence?
¿ Y quién le dirá a esta inocente gente que los vamos a regresar a una continua pobreza y una violencia espantosa?
You poisoned Charlotte, and then you inadvertently killed Ballantine and five innocent people.
Envenenaste Charlotte y, a continuación, sin darse cuenta, Ballantine y mató a cinco personas inocentes.
I know the meaning of a judge who let an innocent man sit in prison
Sé que el significado de un juez que dejó a un hombre inocente se siente en la cárcel
A.K.A., menacing innocent people.
También conocido como amenazar a personas inocentes.
But I am innocent of everything, except being old.
Pero yo soy inocente de todo, excepto ser viejo.
This shocking mistreatment of an innocent woman does not reflect well on our new monarch.
Este escandaloso abuso de una mujer inocente no refleja bien en nuestra nueva monarca.
He also has been accused and he too is innocent.
También ha sido acusado y es inocente.
Ryan studied these to help figure out how to save innocent lives.
Ryan estudió estos para ayudarnos a averiguar cómo salvar vidas inocentes.
Lucy is an innocent little girl.
Lucy es una niña inocente.
You'd let innocent kids get convicted of a felony?
¿ Permites que chavales inocentes sean condenados por un delito?
Innocent people could've been killed.
Podría haber muerto gente inocente.
I don't care if it's innocent.
No me importa si es inocente.
An innocent man doesn't hightail it to Mexico.
Un hombre inocente no se va repentinamente a México.
A perfectly innocent fitness bar.
Una barra de fitness totalmente inocente
But most of the employees are innocent, so if we go in weapons hot, it could get messy.
Pero la mayoría de los empleados son inocentes, así que si vamos en armas en caliente, que podría causar problemas.
We get Haber to set off the fire alarm, innocent employees should evacuate.
Recibimos Haber que activó la alarma de incendio, empleados inocentes deben evacuar.
Any chance you find them cold, cruel and unsuitable for innocent little boys who just want to be happy?
¿ Hay alguna oportunidad de que las encuentre frías, crueles e inadecuadas para niños inocentes que solo quieren ser felices?
I need you to help me prove that I'm innocent.
Necesito que me ayudes a demostrar que soy inocente.
He's... he's innocent and he's sweet.
Él es... él es inocente y es dulce.
And did I mention he's-he's innocent?
¿ Y mencioné Él ser-que es inocente?
Innocent until proven guilty.
Inocente hasta que se pruebe lo contrario.
I don't kill innocent people, Billy.
Yo no mato a gente inocente, Billy.
And then, um, some videos started popping up, you know, very, you know, innocent.
Luego, algunos videos empezaron a aparecer, de forma muy inocente.
We need to keep guns out of the hands of those who would use them to harm and kill innocent people.
la respuesta es sencilla. Debemos mantener las armas alejadas de aquellos que las quieren usar para lastimar y matar personas inocentes.
I know you killed Vera Blanchett..... and let an innocent boy swing for it.
Sé que usted mató a Vera Blanchett y dejó que colgaran a un muchacho inocente por eso.
Made you wonder how many other innocent people you had hanged.
Le hizo preguntarse a cuántas personas inocentes había colgado.
But she is innocent.
Pero ella es inocente.
You'd hold me to the sacred seal to ruin an innocent man's career?
¿ Quiere atarme al sello sagrado para arruinar la carrera de un hombre inocente?
Well, instead of going with an innocent mistake, we're going to go with a conspiracy.
Bueno, en vez de un cargo por acto involuntario, nuestra acusación será por conspiración.
But... But he is innocent.
Pero es inocente.
But promise me, in case this creature's not innocent, you'll bring back your father and his knights.
Pero prométeme... que si esa criatura no es inocente, se la entregarás a tu padre.
That's what I'm counting on, and so are the 23 innocent people in that bank.
Con eso es con lo que cuento, al igual que las 23 personas inocentes de ese banco.
- They are innocent.
- Ellos son inocentes.
She said, "Bunnies are sexual yet innocent."
Ella dijo, "Los conejos son sexuales pero inocentes."
If Tommy's innocent, his alibi better hold up, whatever it is.
Si Tommy es inocente, será mejor que su coartada resista, lo que sea que es.
- Isaac Bloom, innocent and hanged.
- Isaac Bloom, inocente y ahorcado.
Look, I will take a lie detector test to prove that I'm innocent.
Mira, voy a tomar una prueba de detector de mentiras para demostrar que soy inocente.
My son is innocent.
Mi hijo es inocente.
The innocent act'd be a better wheeze if you'd cut the laundry mark out of your skirt first.
El acto de inocente sería un mejor chiste si usted hubiera cortado la marca de la lavandería de sus polleras antes.
My mother is innocent.
Mi madre es inocente.
We were found innocent.
- Fuimos encontrados inocentes.
If you're still looking for clues... That means you think the voodoo priest was innocent?
Si todavía anda buscando pistas eso significa que piensa que el sacerdote vudú era inocente.
Gayatri's boxing for five years Slept with Coach Innocent to get here
Gayatri lleva boxeando durante cinco años. Se acostó con el entrenador Inocencio para llegar aquí.
I'm Innocent Why are you quiet?
¡ Soy Inocencio! ¿ Por qué tanto silencio?
And your'innocent'look?
¿ Y tu mirada "inocente"?
And they tortured and murdered innocent people.
Y torturaron y asesinaron a personas inocentes.
Listen, I'm sure there is a perfectly innocent explanation for that money.
Escucha, estoy segura de que hay una explicación perfectamente inocente para ese dinero.
So, you come all this way to carry out this attack, and then stop to save a bunch of innocent people's lives?
Así, se llega hasta aquí para llevar a cabo este ataque, y luego dejar de guardar un montón de vida de las personas inocentes?
Angie, stop. - At least we're both innocent.
- Al menos los dos somos inocentes.
- Okay, which doesn't make him innocent.
Está bien, lo que no lo convierte en inocente.