Inocente Çeviri İspanyolca
20,576 parallel translation
Junior's innocent.
Junior inocente.
I know this is gonna sound crazy, especially after what just happened, but I think Lucifer is innocent.
Sé que puede parecer una locura, especialmente después de lo que ha ocurrido, pero creo que Lucifer es inocente.
Lucifer's innocent.
Lucifer es inocente.
Prove Lucifer is innocent.
Probando que Lucifer es inocente.
I know you're innocent.
Sé que eres inocente.
Something innocent and pure.
Algo inocente y puro.
So what happened to'innocent till proven guilty', eh?
¿ Y qué le ha pasado a "inocente hasta que se demuestre lo contrario", eh?
We need to stick you in it, you're that naive.
Tenemos que meterte en él, eres así de inocente.
Do you find the prisoner Gary Bell guilty or not guilty of murder?
¿ Encuentran al prisionero Gary Bell culpable o inocente de asesinato?
And some people think O.J. was innocent, and some people think Rodney King was a victim.
Y algunas personas piensan DO era inocente, y algunas personas piensan Rodney King fue víctima.
Oh, well, my brother and I want to help defuse tensions before innocent people get killed.
Bueno, mi hermano y yo queremos ayudar a reducir tensiones antes de que gente inocente acabe muerta.
You think he might have been grabbing a gun that he hid a long time ago and mowing down an innocent girl and her baby?
¿ Creéis que tal vez pudo haber cogido un arma que escondió hace mucho tiempo para cargarse a una chica inocente y a su bebé?
Why would I shoot that innocent girl?
Por qué iba a disparar esa chica inocente?
Can you prove you're innocent?
¿ Puedes demostrar que eres inocente?
Dries is innocent.
Dries es inocente.
It's about those innocent people's money.
Es el dinero de toda esa gente inocente.
- If he's innocent he has nothing to fear.
- Si es inocente, no tiene por qué temer.
She's innocent.
Es inocente.
And these animals are hardly innocent.
Y estos animales son casi inocente.
- I'm an innocent woman!
- ¡ Soy una mujer inocente!
Remember how life used to seem all fun and innocent at that age?
Recuerdo cómo era la vida tan... divertida e inocente a esa edad.
Someone in his family is responsible for the death of an innocent American.
Alguien de su familia es el responsable de la muerte de un americano inocente.
I told him you were innocent.
Le dije que eras inocente.
Oh, so she's not as innocent as she pretends to be.
No es tan inocente como pretende ser.
And I won't have an innocent punished for this.
Y no permitiré que ningún inocente sea castigado por esto.
That means the liver was tampered with after Francis'death, which proves he wasn't poisoned and that you are innocent.
Eso significa que el órgano fue alterado después de la muerte de Francisco, lo que probaría que no fue envenenado y que eres inocente.
What started as an innocent scheme to catch a woman who didn't want to be caught has blossomed into Lola giving false testimony and a possible death sentence for the queen mother.
Lo que comenzó como un inocente plan para atrapar a una mujer que no quiere ser cogida ha dado lugar a Lola dando falso testimonio y a una posible sentencia de muerte para la reina madre.
I'm innocent, and my son's body will prove it.
Soy inocente, y el cuerpo de mi hijo lo probará.
Innocent people are in danger.
Hay gente inocente en peligro.
Poor, old innocent Blake Morreau... stuck here for the rest of his mortal life in this toilet.
Y el pobre y viejo inocente Blake Morreau atrapado aquí por el resto de su vida mortal, en este inodoro.
She's innocent.
- Ella es inocente.
So he is innocent?
¿ Así que es inocente?
But he is FAR from innocent in every other conceivable way.
Sin embargo, está lejos de ser inocente en todas las demás formas imaginables.
My family is innocent.
Mi familia es inocente.
She knew the Syrian kid was innocent, man, but she got Cannerts to make him the villain anyway.
Ella sabía que el sirio era inocente, viejo, pero hizo que Cannerts lo transformara en el villano de todas formas.
In fact, Mr. Nassir was nothing more than an innocent victim.
De hecho, el Sr. Nassir no fue nada más que una víctima inocente.
The innocent kid that you-you pinned this outbreak on?
¿ El chico inocente al que endilgaste este brote?
Taking out his own frustrations on an innocent child.
Descarga sus propias frustraciones con un niño inocente.
Neo Kira also targets felons, not innocent people.
El nuevo Kira también persigue malhechores y no a gente inocente.
Innocent people will die in the streets.
Gente inocente morirá por las calles.
You made an innocent child pawn his dead mother's lace.
Hiciste que un niño inocente empeñara el encaje de su madre muerta.
Every one of them knows I'm innocent as the day is long.
Cada uno de ellos sabe que soy inocente como largo es el día.
In a just society, you would be tied to a tree and whipped for beating an innocent child!
¡ En una sociedad justa, sería atado a un árbol y azotado por castigar a un niño inocente!
This innocent young Englishman should not be standing here today.
Este inocente joven inglés no debería estar parado aquí hoy.
Not so innocent.
No tan inocente.
I'm innocent.
Soy inocente.
I am innocent, the question is... are you?
Yo soy inocente, la pregunta es ¿ lo eres tú?
Of course you want to believe that Steve's innocent.
Por supuesto que Ud. quiere creer que Steve es inocente.
Maybe now, you've got a taste of what it's like to know that you're innocent and yet still have your whole life destroyed.
Quizás ahora estás degustanto lo que es el saber que eres inocente y que aun así se haya destruido toda tu vida.
I am innocent.
Soy inocente.
- And what if you're wrong
Y si estás equivocado y Lori Schultz es inocente?