Introduction Çeviri İspanyolca
1,600 parallel translation
For a brief introduction, He was born in Nampo city in 1 952.
En resumen, él nació en la ciudad de Nampo en 1952.
I needed this urgent introduction
Necesitaba esta introducción urgente
Just go if you want. Who needs an introduction?
Puedes ir, no hay necesidad de escribir un certificado.
On December 15th the UN Security Council debated a European initiated resolution, calling on both sides to reduce violence and calling for the introduction of international monitors to assist in monitoring a reduction of violence.
El 15 de diciembre el Consejo de Seguridad de la ONU debatió una resolución iniciada por Europa, con un llamamiento a ambas partes a reducir la violencia y y demandando la introducción de supervisores para asistir al monitoreo de la reducción de la violencia.
Inside, you'll find a letter of introduction for Baruch Togarmi my friend and spiritual guide.
En el interior, encontrarás una carta de presentación para Baruch Togarmi mi amigo y guía espiritual.
I'm most humbled in your presence. I'm here to arrange an introduction.
Estoy aquí para arreglar una presentación.
You must believe this introduction will matter more.
Créame : esta presentación será más importante.
So you need an introduction?
¿ Necesitas que los presente?
I ´ m Dr Akash Bhatnagar ln any case, you don ´ t need an introduction in Dr Maya ´ s ward
Soy el Dr. Akash Bhatnagar. En cualquier caso, no necesita presentación en el hospital de la Dra. Maya.
Pleasant introduction.
- Ah, un gusto conocerlo.
The Tramp's introduction, unconcernedly snoozing on the establishment's statuary, was the greatest of all his movie entrances.
La presentacíón de Charlot, roncando en una estatua del establishment, fue el más geníal de sus fílmes.
Also, he was giving you that introduction as if you're coming from heaven... just to come down to take a look at these people that are interned.
/ Además hace esa presentación / como si vinieras del cielo... / y bajaras a echar un vistazo / a esta gente confinada.
I've been told you might be able to make it worth my while... if I were to arrange a certain introduction.
Se me ha dicho que tal vez valga la pena mi tiempo si fuera concertada cierta presentación.
- Clearly, she needs no introduction.
Claramente, no necesita presentación.
Emmett : "INTRODUCTION TO FELLATIO 101."
"Introduccion a la felacion 1.01".
Oh, my God, the introduction...
¡ Dios! ¡ Y la introducción!
That was his first, you know, introduction to us.
Esa fue su primera... presentación con nosotras.
I'll write you an introduction.
Te daré una carta.
- He doesn't need an introduction.
- No necesita presentación.
All of a sudden you prepare for the disruption of that universe... by the introduction of an off-screen element.
De repente usted se prepara con el rompimiento de aquél universo... del inicio, para un elemento fuera de la escena.
This is my introduction.
Estas son mis credenciales
- Kargil Actually we are from Global news You don't need an introduction!
- Kargil En realidad somos de noticias Globales usted no necesita presentacion!
You're the first introduction I've had in 20 years.
Eres la primera persona que me presentan en 20 años.
The introduction of the penis does nothing to relocate the source of stimulation.
La penetración no cambia la fuente de estímulo.
- Introduction to Geology.
- "Introducción a la Geología".
That was a very generous introduction Ms. Seagar.
Fue una presentación muy generosa, Sra. Seager.
Bringing Up Baby is Grant's introduction into the world of director Howard Hawks.
La fiera de mi niña es la introducción de Grant en el mundo del director Howard Hawks.
It was the introduction of lightweight balsa wood and the newly discovered aerospace material, fiberglass that cut the weight of surfboards and paved the way for a younger generation to begin picking up the offbeat sport.
La introducción de la madera de balsa y el descubrimiento de la fibra de vidrio aligeraron las tablas e incitaron a los jóvenes a aprender este deporte original.
So give my video a lovely introduction
Así que dar mi video una hermosa introducción
So I think it'd be best if we made up for lost time and finally had a proper introduction.
Así que será mejor que recuperemos el tiempo perdido y finalmente hacer una presentación correcta.
Since the introduction of the zipper, we have to think up something for the buttons.
Desde que han inventado la cremallera, los botones sirven para cualquier cosa.
What an introduction!
¡ Vaya comienzo!
With an introduction from Shimada, you could make 30 grand a day.
Con una introducción de Shimada, usted puede hacer 30 mil dólares al día.
I have a letter of introduction here from Carl Weathers.
Tengo una carta de presentación de Carl Weathers.
And certainly you've heard of this gentleman. - He needs no introduction. - Denny Crane.
Y, por supuesto, este caballero no necesita presentación.
For a proper introduction, I'd like to turn to his good friend... and colleague of many years... Supervisor Gil Grissom.
Para una introducción apropiada, me gustaría recurrir a su buen amigo... y colega hace muchos años... supervisor Gil Grissom.
"Introduction to the Female Form" with Professor Lewis.
Introducción a la figura femenina, con el Profesor Lewis.
"Introduction to the Female Form"?
¿ Introducción a la figura femenina?
No need for an introduction.
No necesita presentación.
Following the introduction of money to Britain in 1997, banks like this one were opened.
Siguiendo con la introducción de dinero en Bretaña en 1997, fueron abiertos Bancos como este.
Wait till you hear your introduction.
Esperá a escuchar tu presentación.
That's an introduction to colon cancer.
Es la iniciación al cáncer de colon.
Had three crashes in the last year, which is why I thought a car accident was the best form of introduction.
Tuvo tres accidentes el año pasado, por eso pensé que un accidente de tráfico era la mejor forma de presentarse. Bien.
I'm quoting from a speech you made before your introduction to the Stargate.
No, estoy citándole un discurso que hizo antes de ser introducido al Stargate.
Incidentally, please forgive my extremely delayed introduction.
A todo esto, me presento un poco tarde.
Sort of an introduction.
Como una especie de introducción.
There's already an introduction of, you know, knowing there are gonna be a lot more characters in the movie there.
Puede verse que habrán muchos más personajes.
Yeah, it's a good introduction.
Si, es una buena introducción
I went today for the introduction session.
Si, hoy fui para la sesión de introducción.
That's the introduction.
Ésa es la presentación.
The candidates need no introduction.
UNA NUEVA FRONTERA