Inuit Çeviri İspanyolca
154 parallel translation
Traditionally, they are no orphans among the Inuit.
Tradicionalmente, no hay huérfanos entre los Inuit.
And it was this animal that the Inuit needed for their food and clothing,
Y fue este animal, el que el Inuit necesitó para comer y vestirse.
Rick loved Inuit skin sewing.
Le encantaba la costura en cuero de los esquimales.
Well, why would he - I mean, it's ridiculous I mean, that's like saying, I consider myself Yugoslavian or Inuit or something.
Bien, por qué él... creo que es ridículo, es como si yo digo que soy Yugoslavo o Esquimal o algo así.
Inuit Knitting crafts fair canceled until further notice.
La feria de artesanía textil y patrones cancelada hasta nuevo aviso.
In an Inuit community near Anchorage, a group of 10 children were born.
En una comunidad esquimal, cerca de Anchorage, nacieron 10.
If Inuits who are feuding wish to reconcile, they touch each other's breasts, and say ilaga.
Si los Inuit que están peleados se quieren reconciliar, tocan el pecho del otro... y dicen "Ilaga".
To the Inuits, the seal was life.
Para los Inuit, la foca era la vida.
Greenland Mining began to hire Inuits for the geological expeditions, and it was on one of those expeditions in the summer of 1993 on the Gela Alta glacier... that the father died.
Minería de Groenlandia empezó a contratar a los Inuit... para las expediciones geológicas... y fue en una de esas expediciones... en el verano de 1 993... en el glaciar Gela Alta... que el padre murió.
The Inuit believe that if you kill something, you offend its soul.
Los Inuit creen que si matas a algo... ofendes su alma.
The Inuit sign for eagle.
Es el símbolo esquimal del águila.
Do you know that the Inuit people put their elders out on a ice floe to die when they're too old to hunt?
¿ Sabias que los inuits ponen a las personas mayores en una balsa para que se mueran? - Gracias.
He's from the Inuit tribe.
Él es de la tribu Inuit.
And the Native Americans who do live here call themselves Inuit, shark meat.
Y los indígenas americanos que vivían aquí se llamaban los inuit, carne de tiburón.
Inuit, Eskimo... whatever.
Inuit, Esquimal, lo que sea.
- An old Inuit story... about an evil creature that lives in the ice cracks.
- Es una vieja historia Inuit sobre una criatura malvada que vive en las grietas de hielo.
My friends at the Inuit camp monitor the same band.
Mis amigos en el campamento Inuit monitorear la misma banda.
So it wasn't so much an Eskimo roll, it was more a case of rolling right Inuit!
Así que no diste la vuelta entera, fue más bien... una media vuelta!
Inuit's another word for Eskimo.
Solo te quedaba dar otra media.
I don't know it in Inuit.
No me la sé en inuit.
It must exist, Inuits work too.
Debe de existir, el inuit también trabaja.
There's an Inuit village about nine miles east of here.
Hay una aldea esquimal 15 km al este.
Charlie panicked and fired the tiny Inuit bullets into Eric's crocodile peepers.
Charlie entro en pánico y disparo los pequeños Inuits a los ojos de Eric.
I've done shots of the Yukon Territory, the Utah wilderness, Inuit villages in Alaska...
He tomado fotos del territorio Yukón, del páramo de Utah, de las aldeas esquimales en Alaska...
You know, when the Inuit go fishing, they don't look for fish.
Cuando los esquimales salen de pesca, no buscan peces.
The funky inuit?
¿ El "esquimal funky"?
It's an Inupi village nineteen miles southwest of here.
Es una villa Inuit a 30 Km. de aquí.
To the Inuit--the Arctic inhabitants- - the Aurora Borealis are spirits who dance in the sky.
Para los Inouit, los habitantes del Arctico las auroras boreales son espíritus que danzan en el cielo.
- Inuit.
- Esquimal.
Soon I am traveling west to meet the inland Inuit near Baker Lake.
Pronto, iré hacia el oeste, a visitar a los Inuits del interior, cerca de Baker Lake.
- Our world is good and Inuit have our place in it.
- Nuestro mundo es bueno, y los Inuits tienen su sitio.
- Those other ones. Are they Inuit?
- ¿ Son esos Inuits?
Do not drum and sing Satan's songs, that tempt Inuit to burn in Hell forever.
¡ Que así sea! - Que todos los males se alejen de nosotros.
The correct term is inuit.
El término correcto es Inuit.
Did you know, according to the ancient Inuit people, that every inch in length of its footprint, it's a foot in its length?
¿ Sabías que, según las antiguas creencias Inuit... Que cada 2,5 cm de su pisada equivalen a 30 cm de su largo?
Now we will cleanse your spirit by the ancient Inuit art of throat singing.
Ahora purificaremos tu espíritu con el viejo arte esquimal de cantar con la garganta.
Do you know that the Inuit people put their elders out on a ice floe to die when they're too old to hunt?
¿ Sabes que los esquimales abandonan a sus ancianos en témpanos de hielo cuando son demasiado viejos para cazar?
Like the Inuit elders, they would leave their families and walk out onto an ice floe.
Como los ancianos esquimales, que dejarían sus familias y caminarían en un trozo de hielo flotante.
No... No, my step-mom is one-quarter Inuit, so I'm part Eskimo.
No, mi madrastra es un cuarto Inuit así que soy parte Esquimal.
It's haired, half-white, half-Inuit Janitor, and this is the real Rowdy.
Soy Conserje Peludo Mitad-Blanco Mitad-Esquimal. Y éste... es el verdadero Rowdie.
What's he talking about storms? Even the Inuit suck at meteorology.
hablando de tormentas... para que estudie esto..
Tell me, Dr. Gage, do you know why the indigenous people here call themselves Inuit?
habías leído su columna en el diario... donde hablo de eso..
The Inuit see themselves as chosen.
según algunos descubrimiento se sabe que era como su arma..
It's hard to tell, the Inuit themselves are impressively mum on the subject.
algún los llevaban encima por siempre pero no podemos asegurar..
And three, have you ever wondered why the Inuits have so many words for snow?
Y tres ¿ alguna vez te has preguntado por qué los Inuit tienen tantas palabras para definir "nieve"?
Wait, wait. Did he break up with you and tell you he's just not that Inuit?
Espera. ¿ Terminó contigo porque te ponías el esquimal?
I'm going to go sell Inuit art to gazillionaires.
Voy a vender arte esquimal a petromillonarios
Well, you've got the bite of an Inuit.
Tiene la mordida de un inuit.
He banged an Inuit!
¡ Se acostó con una inuit!
That's because that shit is Inuit.
Lo es porque esa mierda es Inuit.
Well, Lutz claims to be Inuit.
Lutz dice ser esquimal.