Invaluable Çeviri İspanyolca
1,017 parallel translation
... during the course of this trial to prove that an invaluable bracelet was taken from the premises of Meyer Company by the defendant.
En el transcurso de este juicio... probaré que la acusada robó el brazalete de Meyer.
YOU KNOW, COME TO THINK OF IT, A NIGHT IN JAIL MIGHT PROVE INVALUABLE TO A MAN OF JOHN'S TYPE.
Sabes, estaba pensando, una noche en la cárcel podría ser algo inapreciable para un hombre como John.
You're invaluable, darling.
No tienes precio, cielo.
Thank you gentlemen for your invaluable help.
Gracias a todos, señores, por su inestimable ayuda.
He'll be invaluable here looking after the estate.
No. Será invaluable aquí, cuidando la propiedad.
But pilots of your experience will be invaluable in training younger men.
Los pilotos con su experiencia son de gran valor para adiestrar hombres más jóvenes
For one thing, I've been offered a position in the school in Vienna, an invaluable opportunity.
Por un lado, me ofrecieron un puesto en Viena... una oportunidad invalorable.
Good. - I must say you've been invaluable to us.
Su ayuda nos es imprescindible.
Now, your opinion would be invaluable.
Su opinión sería muy valiosa.
Mr Frost's contribution was invaluable.
La contribución del Sr. Frost no se puede valorar.
Today, he's perfectly well and invaluable to me in my work.
Ya está bien y es una gran ayuda en mi trabajo.
The background of a university would be invaluable to him.
La Universidad sería inapreciable para él.
Well, your war experience would prove invaluable to us here.
Tu experiencia en la guerra nos resultaría muy valiosa aquí.
Thank you, Inspector, but Do not think I could have done without the invaluable help of Holmes.
Gracias, inspector, pero no creo que pudiera haberlo hecho sin la ayuda inestimable de Holmes.
Thanks very much for these notes. They'll be invaluable to me.
Muchas gracias por esas notas, me resultarán muy valiosas.
Your words are invaluable to me.
Tus palabras son especialmente valiosas para mí.
You're invaluable to us.
Nos es indispensable.
As it is he's written off an invaluable aircraft.
En este momento, ha dejado fuera de comisión a un avión invalorable.
Our friend Kastner here has many times risked his life... crossing to the East to rescue people whose lives are in danger... and is all the time supplying us with information... that is invaluable to the West.
Kastner ha arriesgado su vida muchas veces, por ayudar a huir a personas amenazadas. Para conseguirnos informaciones valiosísimas.
I have invaluable pearling charts.
- Tengo valiosos mapas de perlas.
I'm sure Miss Etting has found your advice invaluable.
Seguro que la Srta. Etting valora mucho su opinión.
Madame, the sorrow that overwhelms me as you enter your resting place forces me to make a poor speech quite unworthy of your invaluable merits.
Señora,... el dolor que me embarga, cuando ingresa en su última morada,... me obliga a realizar un discurso poco digno de sus inestimables méritos.
Due to the rotation of the Earth, Sputnik makes each next circle over new sections of the Earth's surface, giving scientists a huge amount of invaluable scientific data.
Debido a la rotación de la Tierra, el Sputnik hace cada círculo sobre nuevas secciones de la Tierra, dando a los científicos una gran cantidad de datos científicos invaluables.
I'm delighted. Your support will be invaluable. I can't begin properly until Mr. Rhode arrives.
Me alegro, Sr. Asagara, su apoyo será de gran ayuda, pero el trabajo no comenzará hasta que llegue el Sr. Rhode.
Their underwater experience might make them invaluable.
Su experiencia subacuática les hace ser imprescindibles.
As an archeologist, your help will be invaluable.
Su ayuda como arqueólogo será invalorable.
No, you were invaluable, too.
No, su ayuda fue inestimable.
You're right, it's invaluable.
Tiene usted razón, eso vale una fortuna.
- Hey! - She's invaluable.
- Es invaluable.
A priceless diamond crown and necklace.
Una invaluable corona y collar.
Happy birthday. Hey... you better be careful.
Estoy sosteniendo un objeto invaluable.
- Goodbye - You've been invaluable
Muchas gracias por su ayuda.
Now prepare yourself to receive a priceless gift.
Ahora prepárate para recibir un regalo invaluable.
Invaluable.
Inestimable.
A sterling quality.
Una cualidad invaluable.
As usual, your arrangements are not only genius, but invaluable.
Como siempre, tus arreglos no sólo son geniales, sino invaluables.
As for the key to the safe... that's where you are invaluable.
Y en cuanto a la llave, es para eso que la necesitamos, señora.
Your experience and advice will be invaluable.
Tu experiencia y tu consejo me serán muy útiles.
Well... despite the fact that i am invaluable and that the whole space program rests on me alone, i think a two - or three-hour period could be carved out.
Bueno, a pesar de ser insustituible y que el programa espacial... es mi responsabilidad, creo que 2 ó 3 horas se pueden arreglar.
Yes, indeed, it's an invaluable arm.
Sí, de hecho, es un brazo muy valioso.
Your experience will prove invaluable.
Su contribución es preciosa.
They offered us their invaluable services for being allowed to come on this joint voyage.
Nos ofrecieron sus valiosos servicios... para poder venir en este viaje conjunto.
You'll find Grant invaluable should anything go wrong once you're unden / vay.
Grant será indispensable si algo no funciona cuando estén en camino.
Maybe you don't want any pay for your invaluable work.
Quizás no quieres ningún pago por tu inestimable trabajo.
Your plans will be invaluable to us.
Y sus trabajos previos nos servirán de motivación. Naturalmente.
And an invaluable collection of engravings and books with 4 centuries of Parisian history.
Y una incomparable colección de grabados y de libros con 4 siglos de historia de París.
Well, I'd like to hear my editor-in-chief's invaluable opinion.
Me gustaría conocer la opinión de mi editor en jefe.
- What am I bid for this priceless picture?
¿ Qué ofertas escucho por esta invaluable fotografía?
He sent me several letters Handwritten, with exaggerated praise as "the Venus of kid." He praised my batty lower extremities, my swollen calf in silk stockings positioned on the edge, and praised my terribly hidden treasures invaluable income, which,
Me envió varias cartas manuscritas ensalzándome como "La Venus de las pieles". Alabó con extravagancia mis extremidades inferiores y mis torneadas piernas envueltas en medias de seda. Y elogió calurosamente mis otros tesoros ocultos entre encajes que dijo poder imaginar.
It could be invaluable to you.
Si funciona, será muy valioso para Vd.
It could be invaluable to you.
Podría serle muy útil.