English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Inverted

Inverted Çeviri İspanyolca

338 parallel translation
Remember this map is a big inverted "V."
Este mapa esta invertido.
I'm trying inverted psychological domination.
Estoy intentando dominarlo con psicología inversa.
Inverted. Appeal to the English.
Dad la vuelta a ese carro.
Master inverted reducing valve.
Una válvula de reducción invertida.
This inverted ministry is run by a Satan who has become increasingly powerful through the ages eternally rejuvenated, evolving, and increasingly human. Even spiritualized.
El ministerio invertido está a cargo de Satán, quien ha incrementado su poder a lo largo de los años, eternamente rejuvenecido, evolucionado, e increíblemente humanizado, incluso espiritualizado.
You've inverted the only murder motive in that set of circumstances.
¿ No ve que elimina el posible móvil en esas circunstancias?
THE FIRST WORD AFTER EVERY PREPOSITION, IF IT IS NOT INTRODUCED BY AN ARTICLE OR A PERSONAL PRONOUN, IS INVERTED.
La primer palabra después de cada preposición es invertida si no está introducida por un artículo o un pronombre personal.
With the momentum leading act as if they were an inverted funnel.
Con el impulso que llevan actúan como si fueran un embudo invertido.
Multivator circuit, inverted radium shield.
Circuito Multivator, invertida escudo radio.
"Exhibits inverted hostility in manic behavior patterns."
"Exhibe una hostilidad inversa a través de conductas maniáticas."
Always like to use inverted commas For me to taste
Le gusta usar comillas para que los probara
With the impressions of everything going backwards... my image inverted..
Con las impresiones de todo yendo hacia atrás... mi imagen invertida..
Clasp your hands together in the inverted prayer, like this.
Junten las manos en oración invertida De esta manera
it is automatically inverted... which increases by 50 %...
se invierte automáticamente... lo cual incrementa al 50 %...
In me they're monstrously inverted.
¿ Recuerdas? En mi, están monstruosamente invertidas.
I got a regular and one with brownie mixed with a double fudge inverted...
Traje una común y una caja de crema para pasteles con doble chocolate...
Catholic, but repressed and inverted.
Católico, pero invertido.
They have inverted crosses... marked in blood.
Tienen cruces invertidas marcadas con sangre,
inverted connections...
... relaciones espúreas. ¿ De qué relación habla?
Use value, which was implicitly comprised... by exchange value, should now be explicitly proclaimed, in the inverted reality of the spectacle, precisely because its factual reality is eaten... away by the overdeveloped commodity economy ;
El valor de uso, que estaba contenido implícitamente en el valor de cambio, debe ser ahora explícitamente proclamado en la realidad invertida del espectáculo, justamente porque su realidad efectiva está corroída por la economía mercantil superdesarrollada :
Madam, would you be good enough to move this inverted bedpan?
Madame, ¿ sería tan amable de mover esta vasija invertida?
They : "Maybe therapy has to be inverted".
Así que me llevaban a ver al médico y decían : "Quizás nos hemos equivocado con la terapia".
Inventor of the inverted firkin?
¿ El inventor del barril invertido?
In either case they are waiting to access... what they have gazed upon... in the inverted imagery of the spectacle :
Esperan, en resumidas cuentas, ganar acceso... a lo que han contemplado... en la imaginería invertida del espectáculo :
He took a glass tube filled with mercury, and he put his finger over the open end, and then, he inverted the tube and put the open end into a dish of mercury, and, when it was on it, he took his finger away.
Tomó un tubo de vidrio lleno de mercurio, puso su dedo sobre el extremo abierto, y entonces, invirtió el tubo, poniendo el extremo abierto en una cubeta de mercurio. Y cuando estuvo hecho, quitó su dedo.
Some scientists think that when a red shift is followed by blue shift causality will be inverted and effects will precede causes.
Algunos científicos creen que cuando el desplazamiento al rojo es seguido por otro al azul se invierte la causalidad y los efectos preceden a las causas.
Hasp's machines, drawings and patents are die-stamped with the emblems of an inverted left leg, taken, according to HE Carter, from the last evidence of the birdmen in Breughel's Death of Icarus.
Las máquinas, los dibujos y las patentes de Hasp están selladas con los emblemas de una pierna izquierda invertida tomados, según HE Carter, de la última muestra de hombres pájaro en La muerte de Ícaro de BreugheI.
I inverted your control settings.
He invertido la configuración de controles.
By an inverted cock, you really know how to box!
¡ Jijo revuelto, sí que sabes boxear!
Well, it was either that or inverted nipples, you know?
bueno, era eso o pezones invertidos, saben?
Brother Berengar was inverted in many ways.
Berengar era invertido en muchos sentidos.
However, the MiG-28 does have a problem with its inverted flight tanks.
Sin embargo, el MiG-28 tiene un problema con su tanque de vuelo invertido.
- Because I was inverted.
- Porque estaba al revés.
You were in a four G inverted dive with a MiG-28?
¿ ibas de picada al revés cerca de un MiG-28?
Oh, yeah... We inverted polarities!
Ah, sí, ¡ invertimos la polaridad!
It was in inverted cοmmas, a nickname. Minοu οr sοmething like that.
Lo ponía entre comillas, un apodo, era "Minou", o algo así.
As we can see, if we increase the non-reflexive integers in the equation by a quantity denoted by D5, the parallel quantities D3 and D7 are inverted in the same direction, giving us a resultant modular quantity of 0.567359.
Como podemos ver, si aumentamos las integrales no reflexivas en la ecuación en una cantidad determinada por D5, las cantidades paralelas D3 y D7 se invierten en la misma dirección dándonos la cantidad modular resultante de 0.567359.
His spear is inverted the wrong way.
- Su lanza va al revés.
I mean, I didn't want to punch out inverted, but what the hell else could I do?
No quería usar la eyección al estar invertido, pero ¿ qué más podía hacer?
Have they re-inverted the environmental control sequencer?
¿ Ha podido invertir el secuenciador del sistema de mantenimiento?
All of these bodies have been marked... Inverted pentagrams... his sign.
Todos estos cadáveres han sido marcados... con pentagramas invertidos, su signo.
Note the unusual inverted vaulted ceilings.
Mira los inusuales techos arqueados invertidos.
How about giving me a number that, when divided by the product of its digits the quotient is three, and if you were to add 18 to this number the digits would be inverted?
Dame un número que, al dividirlo por el producto de sus dígitos, el cociente es tres, y, si sumas 18 a ese número, los dígitos estarían invertidos.
- She saw an inverted cross on the mirror.
- Vio una cruz invertida en el espejo.
It's a sort of inverted L shape in wood.
Es una especie de L invertida hecha con madera.
Asymmetrical... Inverted...
Asimétrico Invertido...
The initial output spike is inverted.
La primera ondulación está invertida.
Inverted March.
Date la vuelta.
- Damn it, the gears are inverted!
¿ Qué ocurre?
But since it was upside down I inverted. That made it 32, so I went to room 32.
Y el número de la habitación 21 y creí que había que invertir, y fui a la habitación 12.
"Inverted nipple trouble." Pass.
Sí, parece mentira.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]