Invincible Çeviri İspanyolca
1,357 parallel translation
If she gets the wand from you, she becomes invincible, and you will not be able to vanquish her.
Si te coge la varita, se hará invencible y no podrás derrotarla.
It was thought invincible.
Se la pensaba invencible.
I know how invincible Maldis is.
Sé cuan invencible Maldis es.
You think you're invincible?
¿ Te crees invencible?
Yes, as long as it's electrified, I am invincible!
Mientras esté electrificado soy invencible.
On the barren plain of Zama, there stood the invincible armies of the barbarian, Hannibal.
El ejército invencible del bárbaro Aníbal estaba en la árida llanura de Zama.
Unlike Maximus the Invincible, who knows no fear?
¿ A diferencia de Máximo el invencible, que no conoce miedo alguno?
We act like we have all the answers and we're totally invincible... like our parents seem and their parents before them.
Como si hubiera respuesta. Como nuestros padres y abuelos.
I am invincible.
Soy invencible.
Invincible!
¡ Invencible!
I am the Invincible Sword Goddess.
¡ Yo soy la Invencible Diosa de la Espada!
" Our brave and invincible fighting men have delivered a powerful blow... to the faceless war machine unleashed by the Allies.
Nuestros valientes e invencibles combatientes golpearon la máquina de guerra desatada por los aliados.
It must've been the cloak of darkness concealing my usual romantic block. Because that night I was smart, I was funny, I was invincible
Sería la oscuridad que ocultaba mi ignorancia romántica, porque yo era inteligente esa noche.
While the drag on lived, the prince was invincible, sharing the drag ors strength...
Mientras el dragón vivía, el príncipe era invencible. - Compartiendo la fuerza del dragón.
Five thousand years of isolation have made us invincible!
¡ Cinco mil décadas de oscuridad nos han hecho invencibles!
That guy was invincible.
Ese tío era invencible.
I'm invincible!
Soy inmortal.
We're invincible!
¡ Somos invencibles!
Drink to my invincible power, to a new era, to a changed world with me as its guiding genius.
Bebed por mi poder invencible, por una nueva era, por un mundo nuevo liderado por un genio como yo.
I have never felt so energized, so invincible.
Nunca me había sentido tan lleno de energía, tan invencible.
Together, Tostig and Hardrada would be unstoppable, invincible.
Juntos, Tostig y Hardrada, serian imparables, invencibles.
Edward III, once the glamorous, invincible warrior, was now an ageing father to a fragile nation.
Eduardo III, el una vez glamuroso e invencible guerrero, era ahora el envejecido padre de una frágil nación.
were not invincible at all times and in all places.
no eran invencibles en cualquier lugar a cualquier hora.
Remember, you're invincible.
Recuerda, tú eres invencible.
And once she put it on, she became invincible.
Y una vez que se lo pusiera, se volvería invencible.
Gurkhan's security has made this palace invincible.
Los guardias de Gurkhan han hecho este palacio invencible.
Who's invincible tonight? Gervase!
¿ Quién será invencible hoy?
Right now we're not invincible.
Ahora mismo no somos invencibles.
Anybody feel confident enough that they want to own up to feeling invincible in tonight's vote, certain that when this is over, they will be here?
¿ Alguien se siente lo suficientemente seguro como para sentirse invencible en la votación de hoy, seguros de que cuando esto termine, seguirá aquí?
Whatever. Gervase, last time I asked you if you felt... if anybody here felt invincible, you were the first one to pipe up.
Gervase, cuando te pregunté sobre si te sentías invencible, dijiste "no me voy a ninguna parte"
... he was invincible.
... era invencible.
Only with the Army of Anubis will he be invincible.
Sólo será invencible con el ejército de Anubis.
We've been trained to think that we're invincible. And now our proudest ships have been destroyed by an enemy we considered inferior.
Hemos sido entrenados para creernos invencibles, y ahora nuestras naves más orgullosas... han sido destruídas por un enemigo... que considerábamos inferior.
You feel invincible.
Nos sentimos... invencibles
INVINCIBLE
INVENCIBLE
INVINCIBLE ( based on real-life events )
INVENCIBLE ( basada en hechos reales )
In spite of his invincible strenght, Zishe Breitbart died after eleven consecutive operations.
A pesar de su invencible fuerza, Zishe Breitbart falleció luego de once operaciones consecutivas.
You are invincible.
¡ Ustedes son invencibles!
Then at worst, she has breast cancer... or uterine because she didn't have kids... and detected too late, she thought she was invincible.
En el peor, ella tiene cáncer de mamas o de útero porque no tuvo hijos y lo detectan demasiado tarde, ella pensó que era invencible.
The only strange thing was that it happened to the invincible Wizard.
Lo único extraño fue que le ocurrió a los invencibles Magos
We were invincible.
Éramos invencibles.
Qi is invincible when people come together.
Qi es invencible cuando la gente se muestra unida.
Funny thing about rock stars, the instant they become rich and famous, they tend to think their invincible.
Lo gracioso acerca de las estrellas de rock, en el instante en que se conviertan en ricos y famosos, tienden a pensar que son invencibles.
It's invincible!
Es invencible.
- Invincible?
- Invencible?
The ring of Amarra. When you had that, you were invincible.
el anillo de Amarra. cuando lo llevas, eres invencible.
Oh, he's invincible, is he?
Oh, es invencible, es eso?
The guy is invincible, but it only lasts for so long, then he dies.
el tio es invencible, pero solo un tiempo, luego muere.
He's already invincible.
Ya es invencible.
Once it's past the next council, we're invincible.
La gente se ha vuelto más observadora y se está haciendo más evidente que algunos tenemos un plan. Después del próximo Consejo, seremos invencibles.
We've been trained to think that we're invincible... and now our proudest ships have been destroyed... by an enemy we considered inferior.
Estamos haciendo todo lo que podemos, pero están 13 metros bajo el agua.