English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Invisibility

Invisibility Çeviri İspanyolca

338 parallel translation
The secret of invisibility lies there in my books.
El secreto de la invisibilidad está en mis libros.
Invisibility at the price of almost certain madness!
¡ La invisibilidad pagando el precio de la locura!
You know, Frank, it's surprising how invisibility... heightens one's sense of smell.
¿ Sabes, Frank? Es sorprendente cómo la invisibilidad realza el sentido del olfato de una persona.
She has a most inconvenient invisibility.
Se maneja muy bien en la sombra.
Is it his..... invisibility that amuses you?
¿ Es su invisibilidad lo que te hace gracia?
YOU CAN HAVE THE PLANS FOR THE INVISIBILITY RAY FOR $ 10 MILLION.
Pueden tener los planos del Rayo de Invisibilidad por diez millones de dólares.
NOW WHAT'S ALL THIS TOMMYROT ABOUT INVISIBILITY?
Ahora, ¿ qué es toda esta cháchara sobre la invisibilidad?
THIS DIAL GOVERNS THE INTENSITY OF THE RAY, THIS DIAL GOVERNS THE DURATION OF THE INVISIBILITY, LET'S SAY FIVE MINUTES.
Este dial maneja la intensidad del rayo este dial maneja la duración de la invisibilidad digamos cinco minutos.
NOW YOU REALIZE THIS WHOLE THING IS A HOAX- - THAT WE HAVE NO INVISIBILITY RAY GUN, THAT THERE IS NO GAMBINI,
Ya sabe que todo era un engaño que no tenemos ninguna pistola de rayo que no existe ningún Gambini...
Invisibility is possible with bending of light.
La desviación de la luz produce invisibilidad.
Their invisibility screen may work both ways.
Su invisibilidad funciona en ambas direcciones.
Obviously, their weaponry is superior to ours and they have an invisibility screen.
Lógicamente, sus armas son superiores a las nuestras y tienen una pantalla de invisibilidad.
In his left arm he held the cloak of invisibility, while he slipped his middle arm behind his back to pull the final arrow from his quiver.
En el izquierdo agarraba la capa de invisibilidad, mientras llevó su brazo del medio a su espalda para sacar la última flecha de su aljaba. Fin.
For having given invisibility, you shall lose your eyes.
Para tener invisibilidad dado, perderás tus ojos
I've never come across Daleks that have mastered invisibility before.
Nunca me había encontrado con Daleks que hayan dominado la invisibilidad antes.
Just a scientific group, here to try and learn the technique of invisibility.
Sólo un grupo de científicos, para tratar de aprender la técnica de la invisibilidad.
To master our techniques of invisibility and they seem very close to doing it.
Dominar nuestra técnica de invisibilidad,... y están muy cerca de hacerlo.
Report on invisibility experiments.
Informe sobre experimentos de invisibilidad.
Daleks can now achieve total invisibility for periods in excess of two work cycles.
Los Dalek ahora pueden lograr la invisibilidad total... por períodos superiores a 2 ciclos de trabajo.
And even though my invisibility allowed me to move about with ease I had no way of opening the locks.
Y aunque mi invisibilidad me permitía moverme con facilidad no tenía modo de abrir las cerraduras.
Old Smaug dear Thorin that terrible Gollum chap the Ring of Invisibility.
El viejo Smaug el querido Thorin el terrible Gollum el Anillo de Invisibilidad.
Take this, it's a hat of invisibility.
un sombrero de invisibilidad.
Sealed off from the rest of the world by the Midst Of Invisibility.
Vamos a estar separados del resto del mundo invizibilitãþii por la niebla.
For even now the great dome of invisibility grows over our world to protect its sanctity for all time.
En este punto, invizibilitãþii cúpula aumenta más de nuestro mundo, para proteger la pureza y la para siempre.
Dykstra's probably got the place swept, and our transmitters aren't on the cutting edge of invisibility.
Dykstra lo habrá inspeccionado y nuestros transmisores no son invisibles.
Well I have reasons that the launch couldn't be far often despite of its invisibility. So gentlemen, where could it be?
Bueno tenía razones para pensar que la lancha no podía estar... muy lejos, debido a su invisibilidad de manera, caballeros, ¿ dónde podría estar?
I finally duplicated my father's formula for invisibility... after five years of injecting myself with every chemical known to man.
Logré duplicar la fórmula de mi padre para hacerse invisible. Por cinco años me he estado inyectando todo químico conocido por el hombre.
But Griffin, the invisibility formula turned your father into a raving lunatic.
Pero Griffin. La formula de la invisibilidad convirtió a tu padre en un lunático.
But you must never stop practicing the art of ninja... the art of invisibility.
Pero nunca deben dejar de practicar... el arte ninja, el arte de la invisibilidad.
Fired'invisibility'rays.
Disparó a discreción rayos de invisibilidad.
- Invisibility will wear off shortly.
- Invisibilidad pasará pronto.
It's been a lifelong struggle. But one human lifetime shrinks to invisibility compared to the span of the old ones.
Ha sido un vida de lucha, pero el tiempo de una vida humana se reduce a la invisibilidad comparado con el de los Antiguos.
You must always practice the art of invisibility.
Ustedes siempre deben practicar el arte de la invisibilidad.
The art of invisibility.
El arte de la invisibilidad.
If I can nail the killer and his invisibility machine I'll be a big man in Washington.
Si cojo al asesino y a su máquina de invisibilidad seré un gran nombre en Washington.
If I can nail the killer and his invisibility machine I'll be a big man in Washington.
Si lo atrapo a él. y a su máquina de invisibilidad seré un gran hombre en Washington.
Our research had nothing to do with invisibility.
No investigábamos la invisibilidad.
The appearance of invisibility is different from real invisibility.
Parecer invisible es diferente de serlo.
Invisibility is an incredible advantage.
La invisibilidad es una gran ventaja.
The invisibility of vampires is achieved atravéz refraction, something we can not understand.
La invisibilidad de los vampiros puede tener algo que ver con las leyes de la reflexión que no entendemos completamente.
He's somehow managed to steal Hades'helmet of invisibility, and he used it to confine Hades and turn this place upside down.
Se las ha ingeniado para robar el casco de invisibilidad de Hades y alteró todo este lugar.
Without the helmet of invisibility, I'm almost powerless.
Sin el casco de invisibilidad, casi no tengo poderes.
Without the helmet of invisibility, the wicked have no power over Hades.
Sin el casco de la invisibilidad, los malos no tienen poder sobre Hades.
Lesson three - invisibility.
Lección tres - invisibilidad.
Greek myth speaks of cloaks of invisibility, but they're usually for the gods.
La mitología griega habla de mantos de invisibilidad, pero para los dioses.
I've been investigating the mystical causes of invisibility, when I should have looked at the quantum mechanical.
Estuve investigando las causas místicas de la invisibilidad cuando debí haber investigado la mecánica cuántica.
Unless we find a way to cure Marcie's invisibility,
A menos que curemos a Marcie de su invisibilidad, Buffy será... Un blanco fácil.
There is a creator that lives on an unpopulated world,... it possesses powers of invisibility.
Hay una criatura que vive en un mundo deshabitado. Posee poderes de invisibilidad.
Invisibility?
¿ Invisibilidad?
This seemingly ordinary rubber ducky actually contains invisibility spray.
Esto aparentemente normal patito de goma Contiene en realidad aerosol invisibilidad.
The old rubber-ducky-with - invisibility-spray trick.
La edad de goma patito-con - truco invisibilidad-aerosol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]