English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Irkutsk

Irkutsk Çeviri İspanyolca

102 parallel translation
No ramifications. A line from Irkutsk to Tashkent and Samarkand.
No será difícil, hay líneas desde Irkutsk, Taskent y Samarkanda.
Threatening the city of Irkutsk, where my brother finds himself locked. And you know nothing!
Amenaza la ciudad de Irkutsk donde mi hermano ha quedado aislado, y no sabéis nada.
And above the market. Feofar Khan destroyed the only telegraph line linking Moscow to Irkutsk.
Y para colmo, Khan ha destruido la línea telegráfica entre Moscú e Irkutsk.
Sire, there is only one way to prevent His Highness the Grand Duke to Irkutsk, One, send a mail.
Sólo hay una manera de comunicar con su Alteza el Gran Duque.
For getting to Irkutsk there are almost 7 thousand miles to cross. And at least half of which is under the absolute control. The raised regions.
para llegar a Irkutsk hay que recorrer 7000 verstas, de las cuales al menos la mitad se encuentran bajo el control absoluto de las tropas sublevadas.
In your opinion, how likely the best of my letters to he cross the line Tartar. And reach Irkutsk. Without leaving his skin?
En tu opinión, ¿ qué posibilidades tiene el mejor de mis mensajeros de atravesar las líneas tártaras y llegar a Irkutsk sin morir en el empeño?
Michel strogoff, Here is a letter that you will give to Irkutsk. In the hands of my brother.
Miguel Strogoff, aquí tienes una carta que llevarás a Irkutsk y entregaras a mi hermano.
Residing at 16, rue mayska to Irkutsk.
Vive en el 16 de la calle Mobaska en Irkutsk.
You are responsible for bringing a letter to Irkutsk. That's all.
Está encargado de llevar una carta a Irkutsk, eso es todo.
You are very nadia Fedoroff, Daughter of Professor Fedoroff stanislav Alekseevich. Currently in exile in Irkutsk for conspiring against the empire.
¿ Eres Nadia Fédor, hija del profesor Stanislav Alexievis Fédor, actualmente exiliado en Irkutsk por conspirador?
And in any case your father is not in prison irkutsk.
De todas maneras, su padre no está en la cárcel.
For months you query request addresses me so that I authorize you to join your father at Irkutsk.
Desde hace meses me envía petición tras petición para que la autorice a ir junto a su padre a Irkutsk.
You can go to Irkutsk, you are free.
puede ir a Irkutsk. Es libre.
You go to Irkutsk with Mr. Nicolas Korpanoff here now.
Irá a Irkutsk con el Sr. Nicolás Korpanoff, aquí presente.
It is very important to me that Mr. Korpanoff arrives safely at Irkutsk.
Es muy importante que el Sr. Korpanoff llegue sano y salvo a Irkutsk.
And you live in Irkutsk?
¿ Y viven en Irkutsk?
I am negotiating to Irkutsk.
Soy comerciante de telas.
No, I know that the tsar will try to send mail to Irkutsk.
Sé que el Zar intenta enviar a un mensajero a Irkutsk, es la única manera de avisar al Gran Duque.
Irkutsk you live?
- ¿ Vive usted en Irkutsk?
The merchant of fabric to Irkutsk.
Es comerciante de telas en Irkutsk.
Irkutsk has, there's a Korpanoff tissue house anyway, they make the calls everywhere.
En Irkutsk hay una casa de telas Korpanoff. Tienen publicidad por todas partes.
Is what they are all like you to Irkutsk cloth merchant?
¿ Son como usted todos los comerciantes de tela de Irkutsk?
I call me Nicolas Korpanoff trader fabric Irkutsk.
Me llamo Nicolás Korpanoff, negociante de telas en Irkutsk.
To Irkutsk.
- A Irkutsk.
Then you go to Irkutsk. You know what you do naturally.
Entonces van a Irkutsk, espero que sepan lo que hacen.
According to the refugees there are thousands of Tartars in the plains of Krasnoe, and you on it you go to Irkutsk?
Había millares de tártaros en la llanura de Krasnoyarsk. - Y usted va a Irkutsk.
If, but only on the side of Irkutsk.
- Sólo al otro lado de Irkutsk.
Kirensk to near Irkutsk.
Kirosck, cerca de Irkutsk.
Three columns converge to Irkutsk.
Tres columnas se dirigirán a Irkutsk desde mañana. La primera saldrá de Olekminsk, Tres columnas se dirigirán a Irkutsk desde mañana.
Goal
Irkutsk.
Then I'll get you up to Irkutsk.
Después de arrastraré hasta Irkutsk.
I must arrive at Irkutsk before them.
Debo llegar a Irkutsk antes que ellos.
You no longer have any reason to go to Irkutsk?
Ya no tienes motivo alguno para llegar a Irkutsk.
This time we are finally arrived on the banks of the angara. The last obstacle that separates us from Irkutsk.
Al fin hemos llegado a las orillas del río Angará, el último obstáculo que nos separa de Irkutsk.
It's 7 a.m. in Irkutsk, midnight in London and 7 p.m. in New York.
Son las 7 de la mañana en Irkutsk, medianoche en Londres y 7 p.m. en Nueva York.
I'm looking at the Irkutsk dam, sitting on its own reflection like a station in outer space.
Yo estoy mirando el dique de Irkutsk, sentado en su propio reflejo como una estación en el espacio exterior.
A truck from Irkutsk makes the pontoons bob under the floating bridge, and at the same instant a lorry honking its horn... rouses 411 people out of a sound sleep in Liverpool.
Un camión de Irkutsk hace los pontones bajo el puente flotante, y al mismo tiempo un camión que toca la bocina... despierta a 411 personas de un sueño legítimo en Liverpool.
But the problem is not just to light Irkutsk ;
Pero el problema simplemente no es encender Irkutsk ;
It would be nice to be a crane driver in Irkutsk, to give your girlfriend a box of birthday chocolates, as high as a house on the end of your hook.
Sería bueno ser un chófer de grúa en Irkutsk, para darle a su novia una caja de chocolates en su cumpleaños, tan alto como una casa en el fin del gancho.
- Irkutsk.
- Irkutsk.
Yakutsk, Novosibirsk, Irkutsk.
Yakutsk, Novosibirsk, Irkutsk.
One at Irkutsk, here, on the borders of Outer Mongolia.
Uno en Irkutsk, aquí, en las fronteras de Mongolia Exterior.
New York, Miami, Irkutsk, anyplace you'd like to go.
Nueva York, Miami, Irkutsk, a cualquier sitio que quiera ir.
Sent to a certain engineer Bruns, Irkutsk... Siberia.
"Mandadas a un tal ingeniero Bruns, Irkutsk Siberia".
Irkutsk!
¡ lrkutsk!
Irkutsk! Siberia!
¡ lrkutsk, Siberia!
How could I make it cold in Irkutsk?
¿ Cómo podía hacerla fría en Irkutsk?
He moved to Irkutsk.
Se trasladó a Irkutsk.
About 7,000 to Irkutsk.
De ahí a Irkutsk hay casi siete mil.
Your right to own serfs will be revoked as soon as you move beyond Irkutsk.
En cuanto usted parta de Irkutsk perderá sus derechos a los siervos de gleba.
They've been waiting for me in Irkutsk for two months already.
Me estuvieron esperando en Irkutsk durante dos meses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]