Irvine Çeviri İspanyolca
185 parallel translation
I was born in Irvine, California.
Nací en Irvine, California.
No patrols to leave until we're reinforced by Colonel Irvine.
No salir hasta no haber sido reforzados por el Coronel Irvine.
But Col. Irvine's relief force is due shortly.
- Muy bien, señor. Pero los refuerzos están por llegar.
It'll be your job to get April and the wounded down the river to meet Colonel Irvine's reinforcements.
- Quemaremos el fuerte. - ¿ Café? - Gracias.
- You'll stay and roast chestnuts?
Llevará a los heridos con Abril río abajo hasta encontrar los refuerzos del Coronel Irvine.
In camp, beyond the bend. That's a pretty sounding noise.
Debe ser la columna de refuerzo del Coronel Irvine.
Annie Irvine.
Annie Irvine.
CI5, we will be looking after Annie Irvine.
CI5, nosotros custodiaremos a Annie Irvine.
Annie Irvine's different.
Annie Irvine es algo diferente.
Miss Irvine never gives an interview without a photographer.
La Srta. Irvine nunca da una entrevista sin fotógrafo.
What about this Irvine woman?
¿ Qué hay con esta mujer, Irvine?
Well, we seem to have Annie Irvine secure, eh?
Bueno, parece que tenemos a Annie Irvine segura, ¿ no?
Annie Irvine like a phoenix.
Annie Irvine como el Fénix.
Cowley and Annie Irvine.
Cowley y Annie Irvine.
Went to university and that's when he met this Annie Irvine.
Regresó a la universidad y ahí fue cuando conoció a Annie Irvine.
Approximately one hour after Annie Irvine's meeting has concluded?
¿ Aproximadamente una hora después de que concluya la reunión de Annie Irvine?
Miss Irvine's chair should be well forward, centre of the stage.
La silla de la Srta. Irvine debería estar bien adelante en el centro del escenario.
It's our experience that those who can't get into the meeting tend to congregate around the building. And a few remain at the rear hoping to catch a glimpse of Miss Irvine.
Según nuestra experiencia aquellos que no pueden ingresar a la reunión tienden a congregarse alrededor del edificio y unos pocos permanecen en la parte trasera esperando ver por un momento, a la Srta. Irvine.
I need to know how Miss Irvine plans to arrive.
Necesito saber cómo planea llegar la Srta. Irvine.
The guarding of Annie Irvine's body, sir.
La custodia del cuerpo de Annie Irvine, señor.
See, we... He mentioned Annie Irvine.
Verá, nosotros- - Mencionó a Annie Irvine.
Besides, the last thing I want is Annie Irvine dead.
Además, lo último que quiero es a Annie Irvine muerta.
Well, we've got the for-Annie-Irvines and the against.
Bueno, tenemos los simpatizantes de Annie Irvine y los opositores.
You stay close to Annie--Miss Irvine.
Manténgase cerca de Annie, la Srta. Irvine.
It's for your own good, Miss Irvine.
Por su propio bien, Srta. Irvine.
Get Annie Irvine clear.
Pone a Annie Irvine a salvo.
- Miss Irvine- -
- Srta. Irvine- -
Listen, Miss Irvine.
Escuche, Srta. Irvine.
It's all right, Miss Irvine.
Está todo bien, Srta. Irvine.
Miss Irvine!
¡ Srta. Irvine!
Stay behind me, Miss Irvine, please.
Manténgase detrás de mí, Srta. Irvine, por favor.
It's all over, Miss Irvine.
Se terminó, Srta. Irvine.
Class of'70, friends, parents, relations of the class of'70, I now introduce your class orator, Mr William C Irvine.
Promoción del 70,... amigos, padres, familiares de la promoción del 70,... quiero presentarles al portavoz de la promoción, el Sr. William C. Irvine.
WC Irvine, "Hasty Pudding", 1869.
W.C. Irvine, "Hasty Pudding",... 1869.
- Irvine.
- Irvine.
Then you deliberately try to embarrass the service in front of that shit,
¡ Ha comprometido al Servicio delante de Irvine!
Nigel Irvine.
Nigel Irvine.
You can bloody well sneer, Irvine but perhaps I'm rather more of a patriot than you are.
Búrlate, Irvine... soy más patriota que tú.
Does Irvine think the transmitter's based here?
¿ Irvine cree que el transmisor está aquí?
Tell Irvine to hit the Greeks now.
Dile a Irvine que ataque a los griegos ya.
You and Irvine set it up, didn't you?
Ud.. e Irvine lo planearon todo.
See, you be a Charlie Irvine and we gonna tap dance on your lips.
Verás, eres Charlie Irvine, y bailaremos tap en tus labios.
Amtrak train number 771 is now arriving at track number 9 from San Diego, Solano Beach, San Clemente, San Juan Capistrano, Irvine, Santa Ana, Anaheim, Fullerton and Commerce.
El tren Amtrak número 77 1 está llegando en el carril 9 proveniente de San Diego, Solano Beach, San Clemente Irvine, Santa Ana, Anaheim, Fullerton y Commerce.
It's all on database at the university.
Está en la Universidad de Irvine.
Based on stories of "The Acid House" of Irvine Welsh
Basado en los cuentos de "The Acid House" de Irvine Welsh
Irvine, you're in the middle.
Irvine, tú estás en el medio.
Pull into shore Tod, then take April down to Irvine's camp. I'm splitting off here. What manner of frisky are you up to now?
Vamos a la orilla, Tod, y lleve a Abril al campamento de Irvine.
Sir Nigel Irvine, please from Radio Moscow...
Sir Nigel Irvine, por favor.
What are you can think of liwej merger Arbin Generetic?
Que cree de la fusión Irvine Genetic Wilcom?
Quotations Arbin are bigger than the highest five years...
Bueno, las acciones de Irvine estiveram en alza durante 5 años... entonces parece magnifico.
I hope that the eœ mentioned that the head of this company is known for his blefowania.
Enserio? Seria la fusión de Irvine Genetic? Exactamente.