English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Isil

Isil Çeviri İspanyolca

71 parallel translation
Isil...
Isa... Isanw..
Minbari call that Isil'zha.
Los minbari la llaman Isil'zha.
Isil'zha.
Isil'zha.
Isil-zha.
lsil-zha.
- World's-sorest-knees-isil.
Rodillas-más-dolorosas-del-mundo-isil.
Isil.
Isil.
Isil, please let your father rest.
Isil, deja descansar a tu padre, por favor.
Unless the shooter's connected to ISIL or al-Qaeda, we got nothing to talk about.
Al menos que el tirador este relacionado con ISIL o al-Qaeda, no tenemos nada de qué hablar.
ISIL is still growing.
El Estado Islámico sigue creciendo.
Boko Haram, ISIL, both sides in Syria.
Boko Haram, ISIS, lo dos en lado de Siria.
ISIL has lost large areas it used to dominate.
EI ha perdido zonas grandes que antes dominaba.
We are pounding ISIL from the sky. But it's not clear that the thousands of strikes we have launched have won any permanent gains against ISIS, and as recently as May of this year, Gianna :
Le estamos dando una paliza desde el cielo.
Van contains one driver, male, three teenage ISIL recruits, female.
La furgoneta contiene a un conductor, varón, tres adolescentes reclutas del ISIL, hembras.
As are Jihadist Union, ISIL and Libyan Brigade.
Como lo son la Jihadist Union, ISIL y la Brigada Libia.
So the brothers are gonna enjoy some ISIL hospitality, write a few fat checks, then home to Uncle Crown Prince.
Entonces los hermanos disfrutarán de la hospitalidad del EIIL, rellenarán unos pocos cheques sustanciosos y volverán a casa.
If a pair of ISIL-loving Saudi brothers are contributing to Iosava...
Si un par de hermanos saudíes pro-ISIL hacen contribuciones a Iosava...
We need Faisal to tell us what his government is going to do about Syria and ISIL, correct?
Necesitamos a Faisal para que nos diga lo que su gobierno va a hacer con Siria e ISIL, ¿ correcto?
Hector met with JS-Undertow and learned that our ISIL-loving Saudi brothers have made a sizable investment into a gas station chain here in Berlin.
Hector se reunió con JS-Undertow y supo que nuestros hermanos saudíes amantes de ISIL han invertido considerablemente en una cadena de gasolineras aquí en Berlín.
ISIL, the Islamic State, and Boko Haram.
el Estado Islámico y Boko Haram.
Overnight, we conducted an air strike in Libya targeting an ISIL training camp near Sabratha.
Anoche realizamos un ataque aéreo en Libia... a un campamento del EI cerca de Sabratha.
The ISIL fighters at these facilities were planning external attacks on US and other Western interests in the region.
Los rebeldes en este campo... planeaban ataques externos a intereses de EUA en la región.
He said he had evidence that my company had bought off-market oil from ISIL.
Dijo que tenía pruebas de que mi compañía había comprado en el mercado negro petróleo a ISIS.
ISIL is starting to attack the city.
El Estado Islámico está empezando a atacar la ciudad.
He's been working with ISIL trying to take down the government.
Ha estado colaborando con el Estado Islámico intentando derribar el gobierno.
Been running as a courier for Boko Haram and ISIL these past few months.
Lleva haciendo de mensajero para Boko Haram y el ISIS estos últimos meses.
The fighting in Yemen intensified today as ISIL forces get ever nearer to the capitol.
La lucha en Yemen se intensificó hoy mientras las fuerzas del Estado Islámico se acercan más a la capital.
Kaniel Outis... is a known terrorist, ties to ISIL, wanted in the killing of a senior CIA official.
Kaniel Outis... es un conocido terrorista, asociado con el Estado Islámico, buscado por el asesinato de un oficial de alto rango de la CIA.
At that point, either the shelling gets us... or ISIL does.
Después de eso, o nos matan las bombas... o el Estado Islámico.
ISIL fanatics.
Fanáticos del Estado Islámico.
Anything after this is ISIL territory.
Todo lo demás es territorio del Estado Islámico.
ISIL.
El Estado Islámico.
Your ISIL friends are destroying our city.
Tus amigos del Estado Islámico están destruyendo nuestra ciudad.
You... You are not ISIL?
Ustedes... ¿ no son del Estado Islámico?
Pinned since ISIL arrived.
Quedó atrapada desde que llegó el Estado Islámico.
You don't know what ISIL will do to her for educating those girls.
No saben lo que el Estado Islámico les hace por educar a la niñas.
ISIL is getting closer by the hour.
El Estado Islámico cada vez está más cerca.
ISIL forces are also bent on freeing their leader Abu Ramal, known for his extreme views and practices.
Las fuerzas del EI también están empeñadas en liberar a su líder, Abu Ramal, conocido por sus puntos de vista y prácticas extremos.
It's ISIL territory.
Es territorio del EI.
A U.S. State Department spokesperson said the capital of Yemen grows ever closer to collapse and it's only a matter of time until Sana'a's fallen to the hands of ISIL radicals, with the total collapse coming as soon as tomorrow.
Un portavoz del Departamento de Estado estadounidense ha dicho que la capital de Yemen se acerca aún más al colapso y es solo cuestión de tiempo antes de que Saná caiga en manos de los radicales del EI, con el colapso total produciéndose mañana mismo.
A lot of ISIL sympathizers everywhere.
Hay muchos simpatizantes del EI por todas partes.
You sure seem to be chums with the head of ISIL, friend.
Sin duda pareces ser un buen amigo del líder del EI, amigo.
ISIL is taking neighborhoods by the hour.
El EI toma barrios a cada hora.
ISIL has broken through the checkpoints.
El EI ha atravesado los puntos de control.
- ISIL isn't here yet.
- El EI aún no está aquí.
ISIL takes this prison, we'll be the first they slaughter.
Si el EI toma esta cárcel, nosotros seremos los primeros a los que masacren.
Another ISIL attack.
Otro ataque del EI.
I'll let ISIL sort you out.
Dejaré que el EI se ocupe de vosotros.
- If ISIL controls the city, like they say, it will be a prison out there as well.
- Si el EI controla la ciudad, tal y como dicen, el exterior también será una cárcel.
Will you stay here? And let ISIL slaughter you?
¿ Os quedaréis aquí y dejaréis que el EI os masacre?
If ISIL gets in here, we are all the enemy.
Si el EI entra aquí, todos seremos el enemigo.
ISIL.
Estado Islámico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]