English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Islington

Islington Çeviri İspanyolca

89 parallel translation
He then proceeded to 465 Liverpool Rd, Islington, which is a bird shop.
Luego fue al 165 de Liverpool Rd, Islington. Una pajarería.
Jolly Bargee, River Row, Islington.
Jolly Bargee, River Row, Islington.
At the Jolly Bargee, River Row, Islington.
En el Jolly Bargee, River Row, Islington.
I come from Islington.
Soy de Islington.
Islington you know.
A Islington.
Hamp, 10 Gifford Street, Islmgton, London :
Hamp, Gifford Street no 10, Islington, Londres.
"3 Almeida Street, Islington, London N1."
Calle Almeida no 3, Islington, London N1
'In the entry in which it talks about dying of asphyxiation'30 seconds after being thrown out of a spaceship...'... which, amazingly, was also the phone number of an Islington flat'where Arthur once went to a very good party,
En la entrada en la que habla a cerca de la muerte por asfixia 30 segundos después de ser expulsados de una nave espacial... continua diciendo que, siendo el espacio del tamaño que es, las probabilidades de ser recogido por otra nave durante esos segundos son de 2 elevado a 260199 contra 1 Que por una meticulosa casualidad era también el número de teléfono de un piso de Islington al que Arthur fue una vez a una muy buena fiesta, en la que comio una muy buena comida,
'Though the planet Earth, the Islington flat,'and the telephone have all now been demolished...'it's comforting to reflect'that they are all in some small way commemorated by the fact'that some 29 seconds later Arthur and Ford were, in fact, rescued.'
Aunque el planeta tierra, el piso en Islington, y el teléfono han sido demolidos... es reconfortante el pensar que todos ellos están conmemorados de algún modo por el hecho de que 29 segundos después Arthur y Ford fueron, de hecho, rescatados. - ¿ Ves?
London, Islington.
Londres... Islington.
'Arthur once met at a party in Islington.
que Arthur conoció en una fiesta en Islington.
- They lived in Islington.
- Vivían en Islington.
- They say Islington's coming up.
- Dicen que Islington está creciendo.
And remember, next time you see Mr. Eliot... tell him he has two devoted fans in Islington... who think The Waste Land is a real knockout.
Y recuerde, la próxima vez que vea al Sr. Eliot... dígale que tiene dos admiradores devotos en Islington... que piensan que La tierra baldía es una verdadera maravilla.
- In Islington?
- ¿ En Islington?
They might go for a bundle in some swanky Islington antique shop, but right here and now, all they are is nicely painted firewood.
Pudieron estar en alguna tienda de antigüedades popoff de Islington, pero están aquí y ahora, no son más que trozos de leña bien pintados.
Islington, I believe... and... They came from...
Venían de...
Camden.
Islington, creo... y... Camden.
Helping penniless poets in Islington?
¿ Ayudando poetas sin un peso en Islington?
The siege at Helliers Road in Islington began soon after five o ´ clock.
El sitio de Helliers Road en Islington comenzó apenas pasadas las cinco.
"... méfies up Islington... "
"Desconfía de Islington..."
Mr. Islington...
Señor Islington...
There's a key I've got to get for this angel called Islington.
Tengo que conseguir una llave para un ángel llamado Islington.
- Do you know where angle Islington is?
¿ Sabes dónde está el ángel Islington?
- Islington?
¿ Islington?
The angel Islington.
El ángel Islington.
Islington is at the bottom of Down Street and at the bottom of this mess.
Islington está al final de la calle del Descenso y está detrás de este lío.
And between us and Islington there's a labyrinth and the Beast.
Y entre nosotros e Islington hay un laberinto. Y una Bestia.
The only way I know to get to Islington is very long and very dangerous.
El único camino que conozco para llegar a Islington es muy largo y peligroso.
We've got to get to Islington to see an angel and the quickest way is through Earl's Court
Tenemos que llegar a Islington para ver a un ángel y el camino más rápido es a través de la Corte del Conde.
I seek the Angel Islington.
Busco al ángel Islington.
The Angel Islington, Your Grace?
¿ El ángel Islington, su Excelencia?
I sent old Portico to Islington first time he come to me.
Envié a Portico a conocer a Islington la primera vez que vino a mí.
How do we get to the Angel Islington?
¿ Cómo llegamos al ángel Islington?
I am the Angel Islington.
Soy el Ángel Islington.
Go to Islington.
Ve a Islington.
You can trust Islington
Puedes confiar en Islington.
Islington
Islington.
Avenge your family.
Venga a tu familia. Islington.
Islington I've never had any dealings with Islington.
Nunca he tenido nigún trato con Islington.
We are looking for Islington.
Estamos buscando a Islington.
Right now we are looking for a angel called Islington.
Ahora estamos buscando un ángel llamado Islington.
An angel... called Islington
Un ángel... llamado Islington.
D'you live in Islington?
¿ Vives en Islintong?
The group were doing a very private, I think, secret show, at "The Screen on the Green," lslington.
El grupo estaba haciendo una actuación secreta en The Screen On The Green, en Islington.
You know damn well, sir!
¡ Lo sabe muy bien, señor! Es sobre la amante que tiene en Islington.
- Islington? - Exactly.
- ¿ Islington?
He used to court her. Great brute of a fellow. She wouldn't have anything to do with him.
El cortejaba a mi hermana un tipo de lo mas rudo ella no tenia nada que ver con el el Honorable Philip Green nunca un titulo fué tan ultrajado tenìa todos los vicios bebida, juego terminando destituido en Islington pretendiendo escribir poesía por supuesto que Frances se interesó en el tan pronto como el perdió todo.
I met Islington.
Conozco a Islington.
It's about that mistress you keep in islington.
Felix.
Pipkin, at islington.
Pipkin, en Islington.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]