Isn't that interesting Çeviri İspanyolca
224 parallel translation
But isn't it interesting, Mr Powers... that you would rather kill me... than save your precious Felicity?
Pero lo interesante, señor Powers, es que preferiste matarme a salvar a tu preciosa Felicity.
That's interesting, isn't it?
Qué interesante, ¿ verdad?
Well, isn't that interesting?
Vaya, ¡ qué interesante!
"Notes by Dr. Mabuse"? Isn't that interesting.
"Notas del Dr. Mabuse" ¿ No es interesante?
Isn't that interesting?
¿ No es interesante?
Isn't that interesting?
Qué interesante.
Well, isn't that interesting.
Qué interesante.
Now, isn't that interesting.
Qué interesante.
True north! Isn't that interesting?
- Hacia el norte. ¿ No es interesante?
Isn't that interesting?
Qué interesante, ¿ no?
That's a very interesting theory. Yes, isn't it?
- Ésa es una teoría muy interesante ¿ Verdad que sí?
- Isn't that interesting?
¿ No es interesante?
Well, isn't that interesting?
¡ Qué interesante!
That's very interesting, isn't it?
- ¡ Oh, sí!
- Oh? - Isn't that interesting.
¡ Qué interesante!
Oh, isn't that interesting? I didn't know actors gave up the theater for Lent.
¿ Los actores abandonan el teatro en Cuaresma?
Well, that's what makes the work seem so interesting, isn't it, sir?
Eso hace más interesante este trabajo.
Now, that's a very interesting idea, isn't it, Minnie?
Una idea muy interesante, ¿ no, Minnie?
Isn't it interesting that the Pulitzer Prize Committee didn't agree with you?
¡ Qué interesante que el comité del Pulitzer no coincidiera con usted!
Isn't that interesting.
Qué interesante.
Isn't it interesting that this house is the very same place that old news reports have of vampire activity?
¿ No es interesante que esta casa sea el lugar en el que antiguos noticieros reportaron actividad de vampiros?
Really, isn't that interesting.
Siéntese.
Really, isn't that interesting.
No es muy interesante.
I bet that's pretty interesting work, isn't it?
Seguro que es un trabajo interesante, ¿ no es así?
And look how cleverly that face is carved so that at the eye, the quartz is exposed. Now, isn't that interesting, hmm?
Y qué ingeniosamente está tallado el ojo para lucir el cuarzo, ¿ no es interesante, hmm?
Isn't it true, Rudy, that you're less interesting?
¿ Verdad, Rudy, que eres menos interesante?
Isn't that interesting, very interesting.
No es interesante? Muy interesante.
Isn't that interesting?
¿ Qué te parece?
After that, Mrs. Válková gives you her weekend house at your disposal, and for two months you and Brychová are secretly looking for outlets there, and all of a sudden we find her murdered near that house. Isn't that interesting?
Después la Sra. Válková puso su casa a su disposición,... durante dos meses se vio allí con Brychová en secreto y de repente la encontramos asesinada cerca de la casa. ¿ No es interesante?
Look how you put the table! Now, isn't that interesting?
¡ Qué bien queda la mesa!
Well, isn't that interesting.
Eso es interesante.
That's an interesting word, isn't it?
Una palabra interesante, ¿ verdad?
It simply isn't interesting, that's all.
Lo que pasa es que, sencillamente, no es interesante
That's interesting, isn't it?
Es interesante, ¿ no?
Well, now, isn't that interesting?
¿ Bueno, que interesante?
Yes, almost certainly we're inside some kind of artificial satellite... - Isn't that interesting?
Sí, casi seguro que estamos en algún satélite artificial, ¿ no es interesante?
[Laughing] Isn't that interesting? Hawkeye and I had the same idea.
A Hawkeye y a mÍ se nos ocurrió lo mismo.
Well, young man, that isn't what the scientists say, but you do bring up an interesting point.
Bien, jovencito, no es lo que los científicos dicen pero has puesto en consideración un punto interesante.
Isn't that interesting?
¿ No lo encuentras interesante?
[Gurgling] That's an interesting evolutionary study there, isn't it?
Ése es un estudio interesante sobre la evolución, ¿ no?
Isn't that a polite way of saying... it's a terrible waste of wall space? Interesting?
¿ Interesante?
Isn't that interesting? I haven't seen him since I left Tokyo.
Qué interesante, no lo he visto desde que me fui de Tokio.
That's interesting, isn't it?
Resulta muy interesante.
It could have been Sumner or anybody, but isn't it interesting that I spring to mind?
Podría haber sido Sumner ni a nadie, pero no es interesante que me vienen a la mente?
Now, isn't that interesting?
A ver, ¿ no es interesante?
So, what you're trying to tell me is that the nutritional content of our school lunches isn't interesting.
Entonces, lo que usted trata de decirme es que el contenido nutricional..... de nuestros almuerzos escolares no es interesante. 105Terry
- Isn't that interesting?
- ¿ No es eso interesante?
Isn't that interesting?
¿ No es eso interesante?
The stakes are higher, but isn't that when the game gets interesting?
Hay mucho en juego, ¿ No es eso lo que hace interesante la partida?
It is just for this reason that this story is interesting, isn't it?
Es justo por esta razón que esta historia es interesante, ¿ no es así?
That's interesting, isn't it?
Interesante, ¿ No?
isn't that the point 36
isn't that enough 159
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that nice 131
isn't that beautiful 37
isn't that cute 44
isn't that great 227
isn't that lovely 31
isn't that enough 159
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that nice 131
isn't that beautiful 37
isn't that cute 44
isn't that great 227
isn't that lovely 31