English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Isn't that nice

Isn't that nice Çeviri İspanyolca

793 parallel translation
Aw, isn't that nice?
Qué bonito.
Isn't that nice?
¿ Sí?
Ah, isn't that nice?
Ah, ¿ no es agradable?
Well, isn't that nice?
Vaya, ¿ no es curioso?
Isn't that nice of him?
Qué amable.
No, it isn't nice to be told things like that.
No, no es agradable que te digan cosas así.
Oh, isn't that nice!
¡ Qué bonito!
Mr. Gillette is a very nice man. And it isn't his fault that I –
El Sr. Gillette es una excelente persona, y no tienen la culpa de...
Don't say that. It isn't nice!
No digas eso. ¡ No es agradable!
That's nice, isn't it!
¡ No está mal! Hay que reconocer que es un hallazgo.
Isn't that nice?
Qué bonita.
- Isn't that nice? - What?
- ¿ No es estupendo?
We've just had so many calls today that there isn't a great deal left except a couple of nice orchids.
Hemos recibido tantos pedidos hoy que no es mucho lo que queda, salvo un par de bonitas orquídeas.
Isn't it that nice?
Eso es genial.
They're to be married in two weeks. Oh. Isn't that nice?
Se casarán en dos semanas. ¿ No es agradable?
Isn't that nice?
¿ No es eso bueno?
The pastor and Fraulein Elsa have come to see us. Isn't that nice?
El pastor y la señorita Elsa vienen a vernos. ¿ No es bonito?
That was nice, isn't it?
Qué bonito era, ¿ eh?
In other words, you've got to be nice and pleasant to men you don't know who ordinarily you'd have nothing to do with, isn't that right?
En otras palabras, debe ser amable y agradable con hombres que no conoce con los que normalmente no tendría nada que ver, ¿ eso es cierto?
A sort of delayed Honeymoon. Oh, isn't that nice?
Una especie de luna de miel atrasada.
It's nice here At that, isn't it?
Es bonito.
Isn't that nice?
Qué bien.
- Well, that's very nice of him, isn't it?
Qué amable.
Well, isn't that nice?
¿ Eso no está bien?
That's a nice name. Isn't it?
Un nombre bonito.
ISN'T THAT NICE?
- ¿ No es bonito? - Sí, lo es.
That's it, isn't that nice?
Así estás bien.
Well, isn't that nice.
- Encantada.
Isn't that nice?
¿ No es bonito?
Isn't that nice?
¿ No es hermoso?
Oh, well, now, that's a nice question, isn't it?
Qué pregunta bonita, ¿ no?
That isn't nice.
Eso no está bien.
Isn't that nice of the boys?
¿ No son muy amables?
Oh, that isn't very nice.
Qué amable.
Well, isn't that nice.
- ¡ De verdad! Qué bonito.
Isn't that nice?
- ¿ Un niño más?
Isn't that nice?
¿ No es lindo?
Isn't it a shame, Reverend, that this nice family should be hatching a cuckoo?
¿ No es una pena, reverendo, que esta buena familia esté cuidando a un chalado?
Isn't that nice.
Qué bien.
That's very nice of you, but isn't it a little vague?
Muy amable de su parte, ¿ pero no es un poco vago?
Gee, that's a nice car, isn't it?
Es un coche muy bonito, ¿ verdad?
To take jewelry from a man that's not your husband, that isn't nice.
¿ Por qué no manda joyas? Recibir joyas de un hombre que no es tu marido, no está bien visto.
That isn't a very nice thing to say, Captain.
Eso no ha sido agradable, capitán.
You're making a nice try, Chris, but that isn't the way I've heard it.
Es buen intento el tuyo, pero eso no es lo que dicen.
- Oh, isn't that nice?
- Que lindo.
That's nice of me, isn't it?
Qué amable soy, ¿ no?
Well, isn't that nice?
Vaya, qué bonito.
That isn't very nice!
Eso no está bien.
Isn't that pretty, Billy. Nice, huh?
¿ Es bonito, viste?
Isn't that nice?
Es bonito, ¿ eh?
That's a nice song. - Isn't it?
Pos más dulcemente no se puede. ¿ Verdad, Tostada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]