Ist Çeviri İspanyolca
534 parallel translation
Kamerad nun ist es Zeit.,
Kamerad nun ist es Zeit.,
Oh Susanna, ist das Leben schön...
Oh Susanna, ist das Leben schön...
Uns're Fahne ist die neue Zeit...
Nuestra bandera es la nueva era...
Uns're Fahne ist die neue Zeit.
Nuestra bandera es la nueva era.
Ja die Fahne ist mehr als der Tod!
¡ Sí, la bandera es más que la muerte!
Ist das Ziel auch noch so hoch,
Aunque la meta sea alta...
Was ist das?
¿ Qué es esto?
Wo ist er?
¿ Dónde está?
Ist Herr doktor Mespelbrunn zu hause?
Buenos días. ¿ Está el Dr. Mespelbrunn?
- Nein, danke. Das ist viel zu wichtig.
Yo puedo.
Das ist das Wort, das ich nicht finden kann.
Nosotros pensar que ella tu novia.
- Dass Brandenburg'ne Sorte Käse ist.
- Que Brandemburgo es una clase de queso.
- Der ist selber ein Käse... Das ist doch für den englischen Magen nicht so leicht zu verdauen.
- Una clase de queso... no muy fácil de digerir para el estómago inglés.
Ja was ist denn los... Immer...
¿ Qué pasa... siempre...
Nein, das ist ganz ausgeschlossen.
No, señor.
Ja, er ist... eben angekommen.
Sí... Acaba de llegar.
Hallo! Was ist denn da los?
Hola, ¿ qué pasa?
Was ist denn los mit der verdammten Einheit.
¿ Qué pasa en la maldita unidad?
It's easy to drag a respectable girl through the mud...
Tja, das ist ja leicht,'n anständiges Mädchen in'n Dreck zu ziehn...
Mein Rad ist kaputt.
He tenido un contratiempo.
Das ist Heinrich Bernhardt.
Lo habría reconocido en cualquier parte.
Ihre Treue ist ergeben.
¡ Bonita lealtad!
Friedrich... da druben ist ein guter Platz.
Allí detrás es un buen sitio. Llévelos allí.
Die Zeit fur reden ist voruber.
- Se acabaron los discursos públicos. - ¡ Pero yo soy ese hombre insensato!
I'm just showing. - Say, was ist your name?
Oye, ¿ cómo te llamas?
You told us of some suit. What ist, Laertes?
Traíais una petición. ¿ Cuál es?
What ist, Ophelia, he hath said to you?
¿ Qué es lo que ha hablado contigo, Ofelia?
- Is it a custom? - Aye, marry, ist.
- ¿ Es una costumbre?
And now, good friends, as you are friends, scholars and soldiers, give me one poor request. - What ist, my lord?
Y ahora, amigos, compañeros y soldados, concededme un deseo.
Mad call I it, for to define true madness, what ist but to be nothing else but mad?
Locura lo llamo, ya que definir la verdadera locura, - ¿ qué sino locura sería?
Alas, how ist with you, that you do bend your eye on vacancy... and with the incorporal air do hold discourse?
¿ Qué te ocurre a ti, que observas el vacío y al aire intangible te diriges?
Oh, heavens, ist possible a young maidss wits should be as mortal as an old man ´ sss life?
¿ Puede la razón de una doncella ser frágil como la vida de un viejo?
Wer ist da?
"Wer ist da?"
Im Lager von Vanves ist es das Schlachthaus "Vaugiraud".
En "Porte de Vanves" está el matadero "Vaugiraud".
Adolf Hitler, der Fuhrer... ist tot.
Adolf Hitler, el Fuhrer... ha muerto.
- Ist you all indoctrinated?
¿ Estáis todos adoctrinados?
- Jawohl. - Ist you all good little Nazis?
¿ Sois todos unos buenos nazis?
- Jawohl. - Ist you all good little Adolfs?
¿ Sois todos unos buenos Hitlers?
Das ist Dixie!
¡ Dixie!
Da ist ein Telegramm für mich?
¿ Qué traes?
Jetzt ist der Moment.
jetzt ist der Moment.
That's the best we have!
"Das ist das Höchste im Preis".
Of course. But that would be simpler.
"Ja, schon, aber das ist ein Einfache."
Wie ist es möglich?
Wie ist es möglich?
- Warten Sie hier, bis der Kapitän frei ist. - Leutnant.
Espere aquí al Capitán.
I am. Der Sack ist geplatzt.
Me interesa.
- Was ist los?
- Was ist los?
Was ist das?
¿ Qué sucede?
Wo ist Edith?
- ¿ Dónde está Edith?
Sie ist bei dir zu Hause mit deinem besten Freund.
Más preguntas.
- How ist, my noble lord? - What news, my lord?
- ¿ Qué tal?