It'll be easy Çeviri İspanyolca
504 parallel translation
- It'll be easy.
- Será más fácil.
It'll be easy to forget all we've been through.
Será fácil olvidar Io que ha pasado.
It'll be easy after twins at the Tompkins'.
Será fácil luego de los mellizos Tompkin.
Well, when we start the fun with Remy, it'll be pretty easy.
Cuando empecemos a divertirnos con Remy, será fácil.
- Now, it'll be easy on the kid.
- No será muy duro para él.
Well, Ward, I'll make it easy to understand. I don't like you and it would be a pleasure to kill you.
No me caes bien y matarte sería un placer.
HE'LL GO EASY ON YOU. IT'LL BE APPLE PIE.
No será duro contigo.
Now, take it easy and everything'll be all right.
Ahora, ponte tranquilo y todo estará bien.
Anyway, it'll be easy to check on.
En fin, será fácil verificarla.
Now it'll be easy.
Ahora será fácil.
Now, it'll be easy, dear.
Será fácil, cariño.
Take it easy, honey. You'll be all right.
Tranquila, querida.
Sure, she did. You take it easy. You'll be out of here tomorrow.
Claro, ahora tranquilízate Mañana saldrás de aquí
It'll be easy to find this man, too.
También será fácil encontrar a este hombre.
If they don't take it easy, They'll be burnt out before they're 21.
Si no tienen cuidado, estarán hartos antes de cumplir los 21.
It's that easy rut of prosperity you were born into. That you'll be stuck in if you marry that guy you're engaged to.
Como nació en la prosperidad, se quedará con eso... si se casa con el sujeto con el que se comprometió.
Take it easy They'll be along any minute If he ain't who they want, they won't touch him
Ahora, cálmense. Llegarán en unos minutos y si él no es el hombre que quieren, no lo tocarán.
It'll be easy.
Será fácil.
You'll be surprised how easy it's going to be.
Le sorprenderá lo fácil que va a ser.
It ain't always easy when you're poor, but it'll be a blessing to you.
No siempre es fácil cuando se es pobre. Pero será una bendición.
I don't suppose it'll be very easy.
Pero creo que no será fácil.
We'll try, but it won't be easy with the Gestapo.
Lo intentaremos, pero es difícil obtener información de la Gestapo.
So, in the middle of the general congratulations... it'll be easy to make your peace with him.
Una vez allí, en medio de las felicitaciones... podremos hacer las pases con él.
Tonight I - I say to myself, now maybe - maybe for a - for a whole week... it'll be easy.
Esta noche me dije me dije a mí misma : puede que ahora, durante toda una semana, estés tranquila.
If he is where I think he is, it'll be easy.
Si está donde creo, será fácil.
It'll be as easy as taking jujube's from a blind baby.
Será tan fácil como quitarle el biberón a un bebé.
Now, take it easy, you'll be all right.
Con calma. Todo estará bien.
When you have that, it's easy to figure out where he'll be.
Si se tiene ese patrón, es fácil saber dónde estará. - Interesante.
Take it easy. Take it easy. It'll be all right.
No os preocupéis.
Let her take it easy for a while till her lungs fill out. Then she'll be fine.
Si descansa hasta que se le ensanchen los pulmones, se le pasará.
Take it easy, Pop. I'll be glad when this run's over.
- Será un alivio después de la entrega.
- Take it easy, you'll be all right.
- Descansa, te pondrás bien.
- Maybe it'll be an easy operation then.
Quizás eso facilite la operación.
At the races now, with strangers in it, he'll be leaving them behind easy enough.
En las carreras, con extraños, los dejará fácilmente atrás.
If, as hopefully, all goes well, afterwards, God willing, it'll be easy to undeceive them.
Si, como cabe esperar, todo sale bien... después será fácil desmontarla.
It won't be easy, I know, but we'll make it.
No será fácil, lo sé, pero lo conseguiremos.
- You take it easy, I'll be back.
- Oblígale. Tranquilo. Ahora vuelvo.
I'll try, but it won't be easy.
Tratare, pero no sera facil.
- It'll be R-easy.
- Será r-fácil.
Well, we'll wait, but it won't be easy.
Esperaremos, pero no será fácil.
No, for me it'll be easy.
Será más fácil para mí.
- It won't be easy... but then we'll do everything possible to try to straighten him out.
Pero haremos todo lo posible por intentar curarlo.
Be on your pictures, we'll make it easy. Expensive, of course, but easy. We'll make our fortune, eh, Nell?
Si está de moda tener el nombre de Friese-Greene en sus fotografías se las haremos fácil.
- Easy. It'll be all right.
- Calma, todo saldrá bien.
It'll be easy after we make the bend in the river.
Será más fácil tras cruzar el río.
Take it easy. I'll be seeing you.
Tranquilízate, ya te veré.
It'll be easy to live among - respectable people again.
Será fácil volver a vivir... entre gente respetable.
It will be easy, you'll see.
No será difícil.
Now, it'll be easy.
Ahora, será fácil.
Think how easy it'll be sliding down the other side.
Piense en lo fácil que será bajar por el otro lado.
- Take it easy Mac. He'll be here.
- Tranquilo, ya vendrá.
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over soon 59
it'll be over before you know it 17
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be your fault 21
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be 123
it'll be over soon 59
it'll be over before you know it 17
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be your fault 21