It'll be good Çeviri İspanyolca
1,627 parallel translation
a swat and it'll be good-bye! Adieu!
Perdóname!
It'll be good for the town.
-... va a ser bueno para la ciudad.
L "ve got a rather juicy part in it. So it" ll be good-bye soaps for "moi".
Y yo tengo un papel de lo más picante así que moi se despide de los culebrones.
Gonna really sort out this time and next time I see you, it'll be really good, ey?
Esta vez saldré adelante... y la próxima vez que no veamos será estupendo.
It'll be good for me.
Será bueno para mí.
- Come on, we'll all go. It'll be good.
No, iremos los tres, será lo mejor.
It'll be a good experience for him.
Será una buena experiencia para él.
The beauty and the elegance of the city and it's a very good place to do business And you'll be the benefactor of that, right?
Bien... por la belleza y elegancia de la ciudad, y es un muy buen lugar para hacer negocios y Ud. Será el beneficiado en todo esto, ¿ no?
Of course it'll be good.
Claro que será bueno.
Now, one more complaint from that school... and it'll not be good for you, by Christ, it'll not.
Una queja más de la escuela... y no te va a ir bien, te juro que no.
It'll be a good one. Hello, Fran.
ASISTENCIA SOCIAL
I want him to second you. It'll be good for you. A new partner and a good change.
Quiero que sea tu suplente en el equipo estará bien que tengas un nuevo compañero, así cambiarás de hábitos.
It'll be good to have a house.
- Va a estar bien tener una casa.
It'll be good for you to stay alone for a while.
Será mejor para ti estar sola por un tiempo.
It'll probably be pretty good.
Probablemente esté buena.
But it'll be good, you know, free booze, free food, hot chicks.
Estará bien, alcohol gratis, comida gratis, chicas lindas.
Good, it'll be my wild card, to make sure we don't miss.
bien, será mi as en la manga, para asegurarnos de que no perdamos.
It was good but when you're actually doing it you'll be wearing heels.
Estuvo bien pero cuando estés en el show, usaras tacones.
How do you know it'll be good?
¿ Cómo sabes que será algo bueno?
It'll be good if nothing's wrong with you and...
Estará bien.
not only means that you have to revise your work continuously so that you'll be good at it.
No solo significa eso, tienen que revisar su trabajo constantemente así serán buenos en eso.
Well, it'll be good then, to let your cutters know that you're not afraid of them.
Bien, sería bueno entonces dejar que tus críticos vean que no les tienes miedo.
If we succeed, we'll still be enemies, and I can make you a promise it will only be a matter of time before good defeats evil.
Si tenemos éxito, todavía seremos enemigos, y puedo hacerte una promesa - - Será solamente una cuestión de tiempo antes de que gane al mal.
All right. Good. It'll be easy, I'll show you.
Está bien yo te enseño
That'll be a good one. I'll look for it on Ebay.
La buscaré en e-bay.
I try too hard sometimes. It's my cross to bear. I'll be good, I promise.
A veces me excedo demasiado, esa es mi cruz... seré buena, lo prometo, no te vayas... por favor...
It'll be good for me to brush up on this stuff.
- Sí
It'll be a good one.
Será buena.
Lighten up - it'll be good for your blood pressure.
Anímate. Es bueno para la presión.
It'll be good.
- Nos uniremos.
He ´ ll be on the telly later, trying to make it look good.
Estará en la tele más tarde, tratando de que parezca bien.
It's not the Taj Mahal, but it'll be a good place for her and her daughter.
No es el Taj Mahal, pero es buen lugar para que ella y su hija empiecen de cero.
It'll be good to hear about... everything.
Será bueno escuchar... todo
It'll be good working with you.
Será un placer trabajar con Uds.
It'll be good to have her back in the house.
Estará bien tenerla de vuelta en casa.
I know it'll just make me miss Valerie even more and the pain will be as bad as the sex was good.
Sé que así echaré más de menos a Valerie y el dolor será tan chungo como era bueno el sexo.
It'll be good for everyone.
Será bueno para todos.
It'll be good.
Estaré bien.
Clay here is my good friend. And it'll be a problem if someone around here was to cause him problems.
Clay es un buen amigo y sería un problema si alguien quisiera causarle problemas por aquí
Besides, it'll be good for your legs, your blood circulation... your head, and your eyes to see different stuff, city stuff...
Además, va a ser bueno para las piernas, para la circulación... para la cabeza, para los ojos... Ver cosas deferentes, cosas de la ciudad...
If you make show, it'll be hard to get a good advertisement.
Si tú haces una show, va ser dificil conseguir divulgación.
No, that's too late. It'll be good for us. Are you OK with it?
va a ser bueno para la gente, tu vas a ver todo bien para ti?
Dr Rainer seems to think it'll be good for you.
- El Dr. Rainer dice que te irá bien.
Oh, well, the good news is, regardless of what you do next time it'll be a silencer to us, because we're now deaf!
Lo bueno es que más allá de lo que hagas la próxima para nosotros será un silenciador, ¡ porque nos dejaste sordos!
" Give and it'll be given in good measure.
" Den y se les darб en buena medida.
No worries. It'll be good to hang out with you guys, get my mind off things.
Me vendrá bien la compañía, así me distraigo.
Why not, it'll be good for you
Claro, que te vendrá bien.
It'll be good to have her aboard.
Va a ser bueno tenerla a bordo.
Come, it'll be a good auction.
Venga, va a ser una linda subasta.
It'll be a good concert, I hope!
¡ Bueno, eso espero!
It'll be good for you.
Será bueno para ti.
it'll be good for you 30
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be over before you know it 17
it'll be over soon 59
it'll be 123
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600
it'll be alright 64
it'll be okay 411
it'll be our secret 35
it'll be over before you know it 17
it'll be over soon 59
it'll be 123
it'll be worth it 51
it'll be ok 114
it'll be fun 600