It's about damn time Çeviri İspanyolca
89 parallel translation
Ah, it's about time! Damn, what work!
Por fin lo hicieron estaba cansado
- We talk about this business of rain every year. It's damn well time we did something.
- Hablamos de este asunto de la lluvia cada año y es hora de que hagamos algo al respecto.
It's me. - It's about damn time.
Soy yo.
It's about God damn time, Tonto.
Ya era hora, piel roja.
It's not the time for jokes, damn, the principal is about to arrive.
No es momento para bromas, coño, el director está a punto de llegar.
- It's about damn time.
- Demonios, ya era hora.
It's not about us, Case. Damn right it's not about us, Dannion and it hasn't been about us for a long time.
no es sobre nosotros Case maldita sea no es sobre nosotros Dannion y no ha sido por mucho tiempo
- Peter, it's about damn time!
- Peter, ¡ ya era hora, joder!
Let's just say it's been a long time since anybody gave a damn about my future, including me.
Hace mucho que nadie se interesaba por mi futuro, y eso me incluye a mí.
It's about damn time!
- Amo al Líder.
It's about damn time we started acting like one.
Es el maldito momento de que comencemos a actuar como tal.
It's about damn time.
¡ Ya era hora, maldición!
Well, it's about damn time.
Pues ya era hora.
Well, it's about damn time. Tell me you found him.
Ya era hora, ¿ lo encontraste?
It's about damn time. Who the hell are you?
Ya era hora. ¿ Quien demonios eres tu?
It's about damn time.
Bien. Era un momento sagrado.
- It's about damn time.
- Ya era hora, maldita sea.
It's about damn time.
Este maldito clima!
It's about damn time.
Ya era hora
It's about damn time somebody listen to their radio out here.
Es ya tiempo de que alguien escuche a su radio aqui afuera.
- It's about damn time.
- Ya era la maldita hora.
Well, it's about damn time! Hey, everyone, we're taking the town!
Cada uno de nosotros conquistara la ciudad.
Well, it's about damn time.
Bien, justo a tiempo.
Whether you like it or not, you are my daughter, which makes you a whitelighter, and it's about damn time you accepted that.
Ya va siendo hora de aceptarlo. Y un cuerno.
Well, it's about damn time.
Bueno, ya era hora.
And it's about damn time.
Ya era hora, al fin.
- It's about damn time.
- Ya era hora.
Red Forman! Ahh speechless huh? Well it's about damn time!
bueno ya era hora.
It's about damn time you called me back.
Hace mucho maldito rato que debiste llamarme.
Damn it, Francine, what's so hard about doing it flawlessly the first time?
¡ Rayos! ¿ Qué tiene de difícil hacerlo perfecto la primera vez?
And frankly, it's about damn time.
Y sinceramente, coño, ya iba siendo hora.
it's about damn time, too.
Ya era hora. La verdad es que...
You come in here and say whatever crazy God damn thing comes into your head and I think it's about time someone told you to keep your God damn mouth shut.
Vienes aquí a decir cualquier maldita locura que se te viene a la cabeza. y creo que ya es tiempo de decirte que mantengas tu maldita boca cerrada.
It's about damn time.
Ya era la maldita hora.
Well, it's about damn time.
Bueno, es sobre una época maldita
It's about damn time.
Ha sido un dia pésimo.
Well it's about god damn time.
Bueno, ya era hora.
It's about damn time.
Es casi la maldita hora.
It's about damn time.
Ya era hora.
But off the record, it's about damn time.
Pero extraoficialmente, ya era hora.
It's about damn time.
Es todo cuestión del maldito tiempo.
It's about damn time.
Ya es hora.
It's about god damn time.
Ya es hora maldita sea.
Well, it's about damn time.
Bueno, ya era maldita hora.
[Vega] It's about damn time, Milque!
¡ Casi se te pasa la maldita hora, Milque!
It's about damn time.
Ya es hora, maldita sea.
Oh, it's about damn time.
Ya era hora.
- Well, it's about damn time.
- Joder, ya era hora.
It's about damn time.
ya era la maldita hora.
Well, it's about damn time!
¡ Vaya, ya era hora!
- It's about damn time.
- Se trata del maldito tiempo.
it's about fucking time 24
it's about time 533
it's about that time 16
it's about 350
it's about me 95
it's about to start 25
it's about trust 19
it's about this 19
it's about family 16
it's about you 142
it's about time 533
it's about that time 16
it's about 350
it's about me 95
it's about to start 25
it's about trust 19
it's about this 19
it's about family 16
it's about you 142
it's about money 31
it's about him 23
it's about us 42
it's about her 19
about damn time 21
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's about him 23
it's about us 42
it's about her 19
about damn time 21
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's ok 4874
it's okay 22028
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's a boy 347
it's cool 1584
it's warm 139
it's over 4654
it's ok 4874
it's okay 22028
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's a boy 347
it's cool 1584