English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It's been a pleasure

It's been a pleasure Çeviri İspanyolca

705 parallel translation
It's been a pleasure.
Se ha sido un placer.
It's been a pleasure.
Ha sido un placer.
"It's been a great pleasure knowing you."
"Ha sido un placer conocerte."
It's been a pleasure, Bert.
Todo el placer ha sido mío.
- It's been such a great pleasure to meet you.
Fue un gran placer conocerla.
It's been a great pleasure to have you and your family with us even for so short a time.
Me complace tenerlas entre nosotros aun que haya sido por poco tiempo.
we're having such a cake if the birthday child permits it, with pleasure but I think Sir John isn't interested in a family tea you can let him have a piece of your birthday cake alright since he's been so nice to Mummy
¡ Tenemos una tarta así! ¡ Si la niña del cumpleaños lo permite, con mucho gusto! Creo que a Sir John no le interesa un té familiar.
And it's been a pleasure working for you, John.
Ha sido un placer trabajar para usted.
You know, my dear, it's been postponed so much I was beginning to think I wouldn't have the pleasure.
Empezaba a pensar que no iba a tener el placer.
- It's been a pleasure to have met you.
- Ha sido un placer conocerle.
It's been a pleasure to meet you, young man.
- Un placer haberle conocido, joven.
- It's been a pleasure.
- Fue un placer.
It's been a pleasure, but if you'll excuse me, I'll go on with my packing.
Un placer, doctor. Si me disculpa, continuaré haciendo la maleta.
It's been a pleasure.
- Ha sido un placer.
It's been a great pleasure meeting you again, sir.
Ha sido un gran placer volver a encontrarle.
It's been a great pleasure seeing you again, Belle.
- Adiós, Ed. - Adiós, Tom.
It's been a pleasure meeting you, Mr. Carbon.
Encantado de conocerlo, Sr. Carbón.
Mr. Bronson, it's been a pleasure to meet you.
Gracias, gracias.
Well, it's been a very great pleasure, Mr. O'Malley.
Ha sido un gran placer, señor O'Malley.
It's been an honor and a pleasure, Miss Marlowe.
Fue un honor y un placer, Srta. Marlowe.
Woman 1 : It's been a great pleasure to have been here.
Ha sido un placer estar aqui.
It's been a pleasure working with you, sir.
Ha sido un placer trabajar con usted, señor.
- It's been a pleasure.
- Ha sido un gusto.
- Good. It's been a great pleasure to meet you learned gentlemen.
Fue un placer conocer a unos eruditos como Uds.
We'll leave our address at the desk. Goodbye Mr. Potts, it's been a great pleasure knowing a man of your intelligence.
Adiós, Sr. Potts, ha sido un placer conocer a un hombre tan inteligente.
Well, it's been a great pleasure, fellows.
Ha sido un placer.
Dr. Murchison, it's been a pleasure working under you.
Dr. Murchison, fue un placer trabajar a sus órdenes.
It's been a real pleasure, sir.
Fue un verdadero placer, señor.
And it's been a pleasure meeting you, Mr. Wade.
Y fue un placer conocerle, Sr. Wade.
106 maple street. Pinky, it's been a real pleasure.
Pinkie, ha sido un placer.
It's been a pleasure.
Sí. Ha sido un placer.
- It's been a pleasure.
- Ha sido un placer. - Adiós.
It's been a pleasure, sir.
Ha sido un placer, señor.
It's been a pleasure meeting you, Richard.
Ha sido un placer conocerte, Richard.
- Well, it's been a pleasure meeting you, Al.
- Ha sido un placer conocerte, Al.
- It's been a real pleasure, Eve.
- Ha sido un placer, Eve.
Consider it done. It's been a real pleasure to see you again.
Ha sido un placer verte otra vez.
It's been a pleasure to work with nice people.
Ha sido un placer trabajar con buena gente.
I'm sure that it's been difficult for you, but wasn't it a pleasure as well?
Seguro que ha sido difícil para ti, ¿ pero no ha sido también agradable?
When it comes to that, it's been a pleasure beating'you.
Cuando esto acabe, habrá sido un placer vencerte.
Well, it's been a pleasure meeting you, Miss La Rue. Well, for me, it has been a pleasant surprise.
Ha sido un placer conocerla, señorita La Rue.
It's been a pleasure knowing all of you.
Adiós. Ha sido un placer conocerlas.
It's been a pleasure meeting you.
Me alegro de conocerte.
General Arnold, it's been a pleasure.
General Arnold, ha sido un placer.
~ It's been a pleasure.
- Tanto placer.
It's been a pleasure.
Encantado.
It's a pleasure to stay drunk when your little boy's been killed.
Conviene emborracharse al morírsenos un hijo.
It's been a pleasure to have met you, Mr. Tasker.
Ha sido un placer conocerlo, Sr. Tasker.
It's been a great pleasure, sir.
Ha sido un placer conocerlo.
It's been a pleasure, ma'am.
Ha sido un placer, señora.
Well, it's been a pleasure to do business with an honest man.
Bueno, ha sido un placer hacer negocios con un hombre honrado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]