It's been hard Çeviri İspanyolca
1,420 parallel translation
It's been hard.
Ha sido duro. ha sido duro.
It's been hard.
Pero está bien.
Now, she knew he liked taking photos and it wouldn't have been hard for her to find Nancy's.
Sabía que a él le gustaba sacar fotos y no le habría sido difícil hallar las de Nancy.
It's really hard for her... to have enough faith in herself... because, you know, her character's been so fucked with so badly.
Es realmente duro para ella tenerse fé porque su carácter ha estado en la mira.
This divorce, it's been hard on everyone.
Este divorcio, fue difícil para todos.
You know, there's actually some really great youth soccer leagues that would cater specifically to her special needs, and I think it might explain why she's been having a hard time in preschool.
Sabe, hay algunas ligas juveniles de fútbol muy buenas. Que le serían muy buenas, por sus necesidades especiales. Creo que podría explicar por qué le va tan mal en el pre escolar.
I know it's been hard.
Sé que ha sido duro.
And yeah, I know it's been hard, but I know that neither one of you regret any of it.
Y sí, sé que ha sido difícil pero sé que ninguno de ustedes lo lamenta.
European or American journalists who have even been here. Because people are afraid to come or it's too hard to come.
Los reporteros estadounidenses y europeos no vienen hasta aquí por miedo o por las dificultades de hacerlo.
Do you have any idea how hard it's been to set this station up?
¿ Usted tiene idea lo difícil que ha sido montar esta estación?
Yeah it's been a little hard making the transition.
Si, esta siendo duro hacer la transición
It's been hard on you.
Ha sido duro para ti.
Hard to believe it's been 5 Years, man.
Es dificil de creer que han pasado 5 años.
It's been incredibly hard for Ethan.
Ha sido muy duro para Ethan.
It's hard to say for sure because I was pretty smart to start with, but recently I've been having some ideas that I don't think even I would've thought of before.
Es difícil de decir, porque ya era bastante inteligente para empezar pero recientemente he tenido algunas ideas que no se me había ocurrido antes.
- It's... It's been a hard one.
- Fue un día muy duro.
IT'S BEEN A LONG 30 DAYS. HARD TORM EVERYTHING THAT'S HAPPENED OUT HERE.
hay sido 30 largos dias ha sido duro todo lo que ha pasado aqui
I'm just saying it's been hard on him.
Sólo digo que esto está siendo muy duro para él.
We know it's been hard not having your own car.
Sé que ha sido duro no tener tu propio auto.
Hard to believe it's been 1 0 years.
- Ya pasaron 10 años. - Once.
We realize it's been really hard for you to be alone with four children.
Nos damos cuenta de que ha sido bastante duro para ti estar sola con los niños.
I know it's been hard on you.
Sé que ha sido difícil para ti.
It's been hard on them.
Está siendo duro para ellos.
I just get the feeling that, without the body... it's just been really hard for him to deal with everything.
Pero supongo que, sin tener el cuerpo... ha sido muy duro para él aceptarlo todo.
THAT'S WHY IT'S BEEN VERY HARD FOR ME TO HAVE TO SAY NO TO DOING SOMETHING, WHICH IS WHY I WAS ALWAYS RUNNING MYSELF
Kirsten, vamos a seguir... el cabello, ¿ de acuerdo?
Yeah, well, it's been hard.
Bueno, no es tan fácil.
- It's been kind of hard readjusting.
- Fue difícil readaptarse.
I've been trying hard to get a - job but it's not easy.
He tratado de conseguir empleo pero no es fácil.
It's been so hard.
Ha sido tan difícil.
I've been working toward it for so many years, it's hard to believe the moment's finally arrived.
He trabajado durante tantos años para conseguirlo, que es difícil de creer que por fin haya llegado el momento.
Well, to be honest, it's been hard, especially coming back to this big, empty house.
Bueno, para ser sincera, ha sido difícil, especialmente volviendo a esta casa grande y vacía.
what's the matter, doc, you been hitting it a little too hard?
¿ Qué pasa doc, estuviste golpeando muy fuerte?
It's been hard with your mom and dad, huh?
Ha sudo duro lo de tu padre y madre, ¿ verdad?
I know--I know that you've been having a hard time with it, and--and this thing with the baby... clearly it's not an easy job, and I think you're doing a good job at it.
Sé que ha sido difícil este trabajo y ahora pasa esto del bebé. Claramente, no es un trabajo fácil y yo creo que estás haciendo un buen trabajo.
Honey, as hard as it's been with your father and me over the years, we've always stood by each other.
Querida, a pesar de lo dificíl que ha sido con tu padre y yo através de los años, siempre hemos permanecido juntos.
It's been hard for you, too. Don't forget that.
Ha sido difícil también para ti, no olvides eso.
It's been a hard year for us, Jason.
Ha sido un año muy difícil, Jason.
It's been hard for you adjusting and making friends.
Ha sido duro para ti ajustarte y hacer amigos.
It's been hard on me, too, but I am trying to make this work. Well, I'm sick of trying.
También fue duro para mi, pero estoy intentando que todo vaya bien.
You know, with no job, it's been hard keeping up with the rent.
Sabes, sin trabajo, ha sido duro mantenerme al día con el alquiler.
I know it's been hard since your mom died...
Sé que ha sido difícil desde que murió tu madre...
# It's been too hard living
La vida ha sido muy difícil
- it's been hard.
- Ha sido dificil
It's been hard.
Ha sido duro.
I worked so hard to get him that fiddle and it's all been worth it.
Ha sido tan dificil entrar en eso del violín. Y todo a valido la pena.
[Stephen Narrating] Over the past few days... the chorus have been hard at work on all the new songs... though it's anybody's guess which ones will be ready in time for the show.
En estos últimos días... el coro lleva ensayando todas las canciones nuevas... aunque nadie sabe cuáles estarán listas a tiempo para el concierto.
Maybe it's his obsession with sports, but it's been hard for Jack.
Quizá sea su obsesión por el deporte, pero le costó mucho a Jack.
Look, it's been a hard couple days for me.
Han sido unos días muy difíciles para mí.
In fact, it's been a hard couple years.
En realidad, han sido unos años muy difíciles.
It's been such a hard year, Jack, you know, all by myself.
Ha sido un año tan duro, Jack, ¿ sabes? Siempre tan sola.
Look, I'm still upset, but I know how hard it's been on you with me being gone for two years.
Mira, aún estoy enfadada... Pero sé lo duro que ha sido para ti tenerme lejos durante dos años.
it's been so long 173
it's been a while 672
it's been a long day 229
it's been a pleasure 97
it's been a long time 584
it's been forever 36
it's been a long time coming 29
it's been too long 172
it's been awhile 61
it's been a year 51
it's been a while 672
it's been a long day 229
it's been a pleasure 97
it's been a long time 584
it's been forever 36
it's been a long time coming 29
it's been too long 172
it's been awhile 61
it's been a year 51