English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It's dangerous out there

It's dangerous out there Çeviri İspanyolca

163 parallel translation
It's dangerous to let her go out there.
Es peligroso dejarla ir.
Don't you realize it's dangerous out there?
¿ No ves que afuera está peligroso?
Out there, it's dangerous. He is so naive.
Además, es peligroso, y él es un ingenuo.
It's too dangerous up there, all those things popping out of the ground all over the place.
Es demasiado peligroso allá arriba,... con todas esas cosas que salían de la tierra por todo el lugar.
It's dangerous out there. Mindy.
Es peligroso.
Get out. - It's dangerous out there.
- Afuera es peligroso.
Besides, it's very dangerous out there.
Además, la calle es muy peligrosa.
It's too dangerous out there, Bob.
Esto es muy peligroso, Bob.
it's far too dangerous for you out there.
Es muy peligroso que estés afuera.
It's dangerous out there.
Es una zona peligrosa.
I heard you ate it pretty bad both times you've been out. It's really dangerous out there.
Oí que te fue mal las dos veces que lo hiciste.
it's too dangerous to stay here with you when the Foot are out there. They might be looking for us.
Es muy peligroso quedarse aquí contigo cuando el Clan del Pie está allá fuera.
It's too dangerous out there.
Las calles son muy peligrosas.
It's just, I can't help thinking, there are dangerous people out there.
Es que no puedo dejar de pensar, que hay gente peligrosa ahí afuera.
It's a dangerous world out there.
Hay un mundo peligroso allá afuera.
The truth is still out there but it's never been more dangerous.
La verdad sigue estando ahí fuera... pero nunca ha sido tan peligrosa.
It's dangerous out there.
Es peligroso.
It's dangerous out there.
Es peligroso fuera de aqui.
Maybe it's the Raul thing and he'll come through this but right now, he doesn't belong out there. He's dangerous.
Puede que sea lo de Raul y puede que lo supere pero ahora mismo no puede estar ahí fuera, es peligroso.
It's a hard world out there. It's dangerous.
Lo único que digo es que el mundo es duro y peligroso.
It's a dangerous crowd out there.
Es un público peligroso.
It's dangerous out there.
Corres peligro allá afuera.
- Doesn't she know it's dangerous out there?
- ¿ No sabe que hay peligro allí?
Look, Johnson, it " s dangerous out there.
Es peligroso allá afuera.
It's a dangerous world out there for a toy.
El mundo de ahí afuera es peligroso para los juguetes.
It's too dangerous for him out there alone.
Estar sólo es demasiado peligroso para él.
It's dangerous and unpredictable out there.
Es peligroso e imprevisible allá afuera.
Good, cos it's dangerous out there, especially these days.
Sí, porque afuera es peligroso Especialmente, estos días
It's dangerous out there. The water patrol already has their hands full, so we'd appreciate it if you'd just back up.
La patrulla acuática ya tiene sus manos bastante ocupadas, así que agradeceríamos que retrocedan.
It's too dangerous for you out there right now.
Es demasiado peligroso para ti salir ahora.
- It's dangerous out there.
- Es peligroso alla afuera.
It's dangerous out there.
Es peligroso salir.
It's dangerous. It's rough out there.
Está lleno de peligros.
Shut up. You came in here because it's dangerous out there, right?
Cállate. ¿ Viniste aquí por que es peligroso allá afuera, verdad?
I tried to tell you guys it's too dangerous for you to be out there on the streets.
Ya les dije que era muy peligroso que estuvieran en la calle.
It's dangerous backcountry out there.
Y su hermano puede estar herido.
But it's too dangerous to go out there right now.
Pero es demasiado peligroso ir por ahí ahora.
I mean, I figure it's dangerous enough out there without leaving the ground.
Creo que ya es bastante peligroso sin despegar del suelo.
It's like there's more and more spirits out there that are dangerous, and they have even more power to hurt people.
Es como si llegaran más y más espíritus peligrosos con poderes para herir a las personas...
we're circus they'll be searching everywhere we also can swim no way, it's too dangerous with these guys out there let's face it, until this cools down, we're grounded
estamos circo van a estar buscando en todas partes también podemos nadar de ninguna manera, es demasiado peligroso con estos chicos por ahí seamos sinceros, hasta que esto se enfríe, estamos cimentados
It's too dangerous out there!
¡ Está demasiado peligroso ahí fuera!
it's a dangerous world out there.
Existe un mundo peligroso ahí fuera.
It's getting too dangerous for you to be out there.
Es demasiado peligroso que sigas ahí.
Look, I try not to get involved, you know it's dangerous out there.
Mira, intente no involucrarme, sabes, es muy peligroso allá afuera.
It's because there are a lot of dangerous things out there.
Es porque hay un montón de cosas peligrosas ahí fuera.
It's dangerous out there you know so many
No sé qué pueda hacer al respecto
It's too dangerous out there for you all to search tonight.
Es muy peligroso que busques esta noche.
It's dangerous out there, man.
Ahí fuera hay peligro, tío.
It's dangerous out there, isn't it?
Es peligroso ahí fuera, ¿ No?
It's dangerous out there.
Es peligroso afuera.
I'm going to give you one last chance to come clean, and if you think it's dangerous out there on the street, you wait till I come gunning for you in court.
Voy a darles una última oportunidad de decir la verdad, y si creen que es peligroso ahí afuera en las calles, esperen a que les dispare en la corte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]