English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It's just amazing

It's just amazing Çeviri İspanyolca

445 parallel translation
It's just continually amazing to me the things you can think of to keep from writing a check.
Nunca dejaré de sorprenderme de las tretas que utilizas para evitar pagar un cheque.
- It's just amazing.
Es fascinante.
It's just amazing how the average girl... looks like nothing at all without a lot of rouge... and elaborate hairdos and attractive clothes, but... you... you, especially in this light, you have a quality... a glow like a wonderful impressionist painting.
Es increíble como una chica normal... pierde todo su atractivo sin su maquillaje... sin sus peinados elaborados sin su ropa atractiva, pero... tú... sobre todo con esta luz, tienes una cualidad... el resplandor que tiene una maravillosa pintura impresionista.
It's just amazing.
Es increíble.
It's just amazing... exactly the sort of contradictions that explode in this sort of family!
Son las propias contradicciones que se dan en este tipo de familia.
- It's amazing, just amazing.
- Es increíble, simplemente increíble.
It's just amazing.
Es simplemente sorprendente.
It ´ s amazing someone in my life just might be loving me
Qué increíble que alguien tan genial pueda quererme a mí
It's amazing the way it just snaps back like that.
Hay que ver cómo vuelve al sitio.
It's just amazing. Merciful Buddha
Asombroso.
It's just so amazing.
Es tan exquisita.
It's amazing what you can come up with with just flour and water.
Qué cosas se pueden hacer con agua y harina.
It's amazing that I just made love in the daylight.
Es increible que yo haga el amor a la luz del dia.
I just think it's amazing that a man would look up his first love after all these years.
Creo que es increible que un hombre busque a su primer amor a estas alturas.
For a beginner, it's amazing what you just did. Really nice.
- Muy bien.
It's amazing how often I end up doing just that.
Es increíble la frecuencia con la que lo hago.
You think my mom's so amazing, but can't you see it's just an act?
Esto no está sucediendo, no puedo pensar. No es necesario. Ya tenemos una aventura mental.
It's just you have really amazing eyes.
Es sólo que tienes unos ojos realmente increibles.
It's amazing how you've just broken down this whole Star Trek thing.
Es increíble como hacen todo esas cosas de Star Trek.
You notice? It's amazing how things just come for me.
Es increíble cómo se me ocurren las cosas.
It's just amazing.
Es maravilloso.
- It's amazing how time just...
- Cómo pasa el... - ¿ Trabaja?
It's just going to be Professor Albert Wickwire and his amazing rocket car!
Sólo el profesor Albert Wickwire... y su sorprendente carro-cohete.
It's amazing, it can pump 1,800 gallons of blood each and every day but just a tiny tear in the tiniest artery, and poof you're gone.
Es increíble, puede bombear mas de 6000 litros cada día pero la mas mínima cosa en una pequeña arteria y poof te vas.
It's just amazing.
Simplemente es increíble.
- You know, it's so amazing. I've always thought of my grammy as just my grammy, but now I'm knowing her as this fellow person, as a woman.
- Sabes, es increíble, siempre pensé en mi abuela como a una abuela, y la estoy descubriendo como persona, como mujer.
It's amazing just being in the same arena with you, really.
Fue alucinante poder codearme contigo.
It's just amazing that you could make it look so easy.
Es asombroso cómo haces que parezca tan fácil.
It's just as amazing as I remember.
lncreíble, la memoria no me engañaba.
It's just amazing
Es simplemente increíble
It's amazing how if you're a gay audience... and you're accustomed to crumbs... how you will watch an entire movie just to see somebody wear an outfit... that you think means that they're a homosexual.
Es asombroso cómo, si eres un espectador gay y estás acostumbrado a las migajas, puedes mirar una película entera sólo para ver a alguien llevar un atuendo que crees que significa que es homosexual.
lt--it's amazing. lt just seems to be getting bigger.
Es increíble. Parece que estuviera creciendo.
You know, it's amazing how the people we put our lives on the line for... can just turn around and smear the Guard with one news story.
Es asombroso que la gente por la que nos arriesgamos se dé la vuelta y calumnie a la Guardia Costera con una noticia.
It's amazing how everyone's just disappeared.
Es sorprendente cómo desaparecieron todos.
- it's just that this could be amazing. - Sammy! So, I've already checked us in.
- Sammy! - nos refrescamos y vamos al almuerzo?
It's not just to tell her how I think she's more than the homecoming queen... or Mike's girlfriend or... how there's this really amazing person inside of her... that no one even bothers to see.
No es solo para contarle que pienso que ella es más que la reina de promoción... o la novia de Mike o... como hay en ella una asombrosa persona adentro... que nadie siquiera se molesta en ver.
Well, it's just that I met... I mean, I know this amazing photographer, - and I just thought that...
He encontrado... en fín... he conocido a una fotógrafa asombrosa.
It's amazing... how it just goes on and on, Father, isn't it?
Es increíble... cómo sigue y sigue sin parar, ¿ verdad, Padre?
Yeah, we just got here on the bus, It's so amazing, Yeah, it's a pretty nice place,
Si, sólo llegamos aquí en el autobus, Esto es increíble, si, es un lindo lugar,
It's amazing what I can accomplish without incessant meddling or questioning into everything I do. It's just...
Es increíble lo que puedo lograr sin las constantes intromisiones y preguntas sobre todo lo que hago.
Not just amazing, it's historic.
No solo asombroso. Es histórico.
It's amazing what you can learn about a person's psyche by just watching them.
Es sorprendente lo que se aprende de alguien sólo observándolo.
It's amazing how one can just change things so radically.
Es asombroso cuán radicalmente pueden cambiar las cosas.
It's just so amazing to be told that you're the best!
¡ Es tan sorprendente que te digan que eres el mejor!
And I'm looking up at his face, it's just amazing.
Y yo lo miraba, a su cara, es increíble.
It's just amazing, I mean, I've never seen anything like it right in the middle of the city, it's like...
Es asombroso. Nunca vi algo como esto en medio de la ciudad.
It's just that that would be amazing.
Es que eso sería increíble.
It's amazing what these Whos just throw away.
Es sorprendente lo que esos Quienes tiran.
You know what? Let's just say "amazing" and leave it at that!
¡ Solo digan "sorprendente" y déjenlo así!
It's just amazing, that's all.
Es genial, papá. Es... asombroso, eso es todo.
It's just... you've been so amazing all night.
Es sólo que... has sido tan sorprendente toda la noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]