It's like a miracle Çeviri İspanyolca
110 parallel translation
just like a miracle a golden light falls down on us from paradise that only happens once, that won't ever be repeated, perhaps it's only a dream life can give this to you only once, maybe it'll be all over by tomorrow
Pasa una vez y nunca más, demasiado hermoso para ser verdad. Como un milagro llovido del cielo, del paraíso un dorado destello. Pasa una vez y nunca más.
come, pick and chose that only happens once, that won't ever be repeated, perhaps it's only a dream just like a miracle a golden light falls down on us from paradise that only happens once, that won't ever be repeated, perhaps it's only a dream
Pasa una vez y nunca más, demasiado bonito para ser verdad. Como un milagro llovido del cielo, del paraíso un dorado destello. Pasa una vez, y nunca más.
It's a little short of a miracle that I should run into you looking like this... when you were waiting for no one in particular.
Entonces es un verdadero milagro que yo te encontrara justamente cuando tú no esperabas a nadie en particular.
It's like a miracle.
Es como un milagro.
It's almost like a miracle the way you just dropped out of the sky.
Es casi un milagro la forma en que cayó del cielo.
It's almost like a miracle.
Es casi como un milagro.
It's more like a miracle.
Más bien es un milagro.
It's like a miracle.
Parece un milagro...
I'm saved by a miracle, and it's your fault I've become like this.
Estoy a salvo de milagro. Por vuestra culpa he acabado así.
It's like a miracle.
Es algo así como un milagro.
Oh, monsieur, we've found them! It's like a miracle.
¡ Les hemos encontrado, monsieur!
Perhaps it's not a miracle, but it certanly looks like one.
No será un milagro, pero tiene todas las características.
Now it's like a miracle and it's not just for the money, you understand me.
Ahora es como un milagro y no es sólo por el dinero, ya me entiendes.
It's like a miracle.
Es un milagro.
It's like a miracle of God!
¡ Es como un milagro de Dios!
For me, it's like a miracle.
Para mí, es como un milagro.
- It's like a miracle, Doctor.
- Es como un milagro, Doctor.
- It's almost like a miracle!
- ¡ Es casi como un milagro!
With a father like Killer Kelly it's a miracle neither of you turned out to be a piece-of-shit criminal.
Con un padre como el de ustedes. Es un milagro que ni uno fue un criminal pedazo de mierda.
I never thought it would happen, it's like a miracle.
George, jamás imaginé que fuera a ocurrir. Es como un milagro...
In 3 hours, it's fixed A miracle, a bottom like marble!
A las tres horas como nueva. Un milagro.
To survive the'60 and the'70s, it's like a fucking miracle.
Sobrevivir a los'60s y'70s fue un milagro.
The way she brought her grandfather Ivan... to see me play... like that trolley we toured the Miracle Mile in... it's just a little out of time.
La forma en que llevó a su abuelo Iván para verme tocar, o el "trole" que nos paseó por Miracle Mile... están un poco pasados de tiempo.
- No, it's, it's, it's like a miracle.
Es como un milagro.
That's exactly what I thought when it happened. - Just like a miracle.
Es lo que pensé cuando pasó.
Like your shoes it's a miracle she lasted as long as she did.
Al igual que sus zapatos es un milagro que ella haya durado tanto.
Mother says it's a miracle you are like you are. - Like I am?
Mamá dice que es un milagro que tú seas como eres. - ¿ Como soy?
It's like a miracle.
- Es como un milagro.
It's a miracle I don't see more kids like you.
Es un milagro. No he visto más chicas como tú.
It's like a miracle the way we have fought.
Nosotros luchamos como un milagro.
It's like a miracle!
Es como un milagro!
- It's like a miracle.
- Es un milagro.
It's like witnessing a miracle.
Es como presenciar un milagro.
It's just like a miracle that God helped me while I was injured here.
Es un milagro que Dios me haya ayudado cuando estaba herido aquí.
You see, Joe... it's like a- - it's a miracle drug.
Verás, Joe. Es una droga milagrosa.
- It's like a miracle.
- Es como un milagro.
With a tumor like that, it's a miracle he remembers his name.
Con un tumor así, es un milagro que recuerde su nombre.
But even with only this, I think it's like a miracle.
Pero aún así, me pareció un milagro.
It's just... I was raised Catholic and I was... taught that you don't ask God for specific things, but there is this one miracle that I would really, really like to have.
Me criaron como católica y me enseñaron que no se le pide a Dios cosas especificas, pero hay un milagro que en verdad me gustaría tener.
Just like you said, doc it's a miracle.
Tal como usted dijo es un milagro.
And it's because the investment in Mr. Collins is so large I've compiled a list of questions we'd like the miracle girl to ask.
- Y es debido a que la inversión del señor Collins es tan grande que tenemos una lista de preguntas que gustaría que la chica milagrosa preguntara.
It's like a miracle, isn't it?
Es como un milagro, no?
It ´ s like a miracle.
Es como un milagro.
Add these very, very smart cicadas to a tornado... it's like a once-in-a-lifetime natural miracle!
- ¿ Dónde? ¡ Eres un pendejo!
I mean, it's like a goddamn miracle.
Es como un maldito milagro.
I mean, it's like a miracle or something, Dan-o.
Es una especie de milagro o algo así, Dan.
Did anyone see this? It's like a miracle.
¿ Vieron esto?
Truly, it's like a miracle.
¡ Es un milagro!
It's sort of like a miracle.
Es como un milagro.
It's, it's like a miracle!
esto es un milagro!
I know it doesn't sound like much, but given the depth and duration of your coma, it's something of a minor miracle.
No está de más decirle que dada la profundidad y el tiempo que permaneció en coma esto fue algo milagroso.
it's like a fairy tale 19
it's like riding a bike 38
it's like i'm 22
it's like 2099
it's like you said 124
it's like that 152
it's like magic 16
it's like a dream come true 17
it's like this 178
it's like a dream 43
it's like riding a bike 38
it's like i'm 22
it's like 2099
it's like you said 124
it's like that 152
it's like magic 16
it's like a dream come true 17
it's like this 178
it's like a dream 43
it's like a drug 24
it's like you're 17
it's like you 22
it's like it never happened 25
it's like the 32
it's like saying 20
it's like looking in a mirror 17
it's like i always say 17
it's like old times 19
it's like a 174
it's like you're 17
it's like you 22
it's like it never happened 25
it's like the 32
it's like saying 20
it's like looking in a mirror 17
it's like i always say 17
it's like old times 19
it's like a 174
it's like i told you 32
it's like i said 93
it's like they say 20
a miracle 197
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's like i said 93
it's like they say 20
a miracle 197
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584