English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It's my brother

It's my brother Çeviri İspanyolca

1,699 parallel translation
It's really astounding my brother hasn't captured you yet.
Es realmente impactante que mi hermano no te haya capturado aún.
It's my brother.
Es mi hermano.
It's so kind of you to work so hard on my brother's case.
Es usted muy amable y se interesa tanto por el caso de mi hermano.
Well, it sure would suck if you guys died without hearing the story of my great-uncle, Peter Hitler, who was Adolf's favorite brother.
Sería terrible si ustedes mueren sin saber la historia de mi tío abuelo, Peter Hitler el hermano favorito de Adolf.
Not me, it's really wild, I start dancing, my brother starts crying.
Yo no. Me pongo a bailar. Y mi hermano llora.
Like I said, boss, my brother's got nothing to do with it so- - the guy's still out there by the way, coaching.
Como he dicho, jefe, mi hermano no tiene nada que ver, así que... Por cierto el tipo sigue suelto, entrenando.
Well, how's it hanging, my brother?
Bueno, ¿ cómo la llevas, hermano?
She's... she's gonna have a baby, but we don't know whose it is'cause she's having sex with me and my brother.
Ella... ella tendra un bebe, pero no sabemos de quien es porque ella tiene sexo conmigo y con mi hermano.
You and your brother know never to touch my guns unless it's under my direct supervision.
Tú y tu hermano saben que nunca deben tocar mis armas a no ser que sea bajo mi supervisión.
My husband says it's like French-kissing his brother Fred.
Mi esposo dice que es como darle un beso de lengua a su hermano Fred.
My brother is a married man but Ugur is the story of his life, and it's even bigger than the story of Romeo and Juliet.
Mi hermano es un hombre casado, pero Ugur es la historia de su vida, y es incluso más grande que la historia de Romeo y Julieta.
It's a case from my brother. You know what?
Es un caso de mi hermano.
If your brother doesn't act... It's not my brother who's besieging Rome.
Dos horas de sudor rancio y sangría.
It's my brother, Justin.
Es mi hermano Justin.
If my big brother says okay, it's okay.
Si mi hermano mayor dice que es así, es así.
Well, like I said, it's probably nothing, and I certainly don't mean to alarm you, but... my brother has an autistic son.
Bien, como dije, probablemente no es nada, y..... ciertamente no quiero alarmarte, pero..... mi hermano tiene un hijo autista.
Uh, he's... he's the... the brother of my sister's fiance, and it's, you know, it's...
Él... Él es el hermano del prometido de mi hermana, y es, ya sabes, es...
I'm going to make sure my brother's a part of it'cause that's something you wouldn't do.
Porque eso es algo que tú nunca harías.
It's just... my brother and Ellen don't know anything about this stuff.
Sólo que mi hermano y Ellen no saben nada sobre todo esto.
Check the footage, then shove it Up my brother's ass.
Revisa las grabaciones, entonces restriégalo en el culo de mi hermano.
Maybe it's because I offered my brother a thousand dollars to call off the wedding.
O porque le ofrecí a mi hermano mil dólares para cancelar la boda.
Yeah, listen, it's not gay, he's my brother.
Sí, escucha, no es gay, es mi hermano.
It's from my brother.
- Es de mi hermano.
- It's my brother.
- Es mi hermano.
Let me guess, it's from my brother.
Déjame adivinar, es de mi hermano.
It's my job as your brother to protect you.
Mi deber como hermano es protegerte.
My brother phoned me that there's an apparatus I should see and after seeing it I then made up my mind that through this instrument talking pictures would be possible.
Mi hermano me llamó para decirme que había un aparato que debía ver... Voz de Harry Warner... y después de verlo estuve seguro de que a través de este instrumento sería posible tener películas con sonido.
Look, as repulsed as I am by the fact that you fucked your twin brother's wife, it's not my problem.
Mira, aunque siento más que repulsión por el hecho de que te cogiste a la esposa de tu hermano gemelo, eso no es problema mío.
It's Hard, But... You Know, My Brother Always Has A Way Of Making Things Right.
Es difícil, pero... tu sabes, mi hermano siempre arregla una manera de solucionar las cosas.
It is a tear of relief, Randito, because tonight is the last time I will be forced into dancing by my brother's kidnappers.
Son lágrimas de alivio, Randito porque hoy es la última vez que seré forzada a bailar por los secuestradores de mi hermano.
Well, that kind of sucks, because it had all the photos of my brother's new baby on it,
Pues es una lástima, porque ahí tenía todas las fotos de mi sobrino recién nacido...
But, actually, my brother here - - It's been a lifelong dream of his.
Eh, pero, de hecho, aquí mi hermano... ha soñado toda la vida con el.
Her brother's going to die, and it's all my fault.
Su hermano va a morir, y es mi culpa.
OH, IT'S MY BROTHER.
Oh, es mi hermano.
It's just this thing with my brother.
Eso solo algo con mi hermano
It's About My Brother.
Es sobre mi hermano.
Ah, it's just my brother.
Es sólo mi hermano.
God, it's my brother.
Dios, es mi hermano.
And how long does it take to slit my little brother's throat from ear to ear?
¿ Y cuánto tardan en cortarle la garganta a mi hermano? Empezó el proceso, ¿ no es así?
I don't know, it's just... he was my brother too.
No sé, es sólo que... también era mi hermano
It's just another little secret of my brother's ethanol plan ; I mean, he's just unbelievable.
Es sólo otro secreto del plan de etanol de mi hermano, quiero decir, es increíble.
It's what my brother died for.
Es por lo que murió mi hermano.
It's my brother's fault though.
Lo sé. Pero todo es culpa de mi hermano.
- I'm sorry. It's my brother.
Es mi hermano.
I try to be supportive, but it's too hard for me to watch my brother fight.
Intento ser comprensiva, pero es muy duro para mí ver a mi hermano pelear.
It's for my brother.
Es para mi hermano.
It's a vicious circle. - You're my brother.
Van cinco años que los gastos son el doble de los ingresos.
I left something for my brother. It's in my locker at school.
Le dejé algo a mi hermano en mi casillero escolar.
It's only a matter of time, my brother.
Sólo es cuestión de tiempo, hermano.
I'm sure it's my brother. I'm sure.
Seguro que es mi hermano.
It's not her fault that my brother is a gigantic penis most of the time.
- No es su culpa, de que mi hermano sea un pene gigante, la mayor parte del tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]