It's my dad Çeviri İspanyolca
2,577 parallel translation
My mom bought, like, a zillion tiki torches for my dad's 40th, so they've got to be up here somewhere. Ugh. Is it worth taking a second shower for?
Mi madre compró como, un montón de antorchas para los 40 de mi padre, así que tienen que estar arriba en algún sitio. ¿ Vale la pena ir a darse una segunda ducha?
It's the smell of my Dad, on leave from the front.
Es el olor de mi padre, volviendo del frente
Please, it's not my dad, is it?
Por favor, ¿ no es mi padre, no?
If she says something to your stepdad, it could ruin my dad's retirement, okay?
Si le dice algo a tu padrastro, podría arruinar el retiro de mi papá, ¿ sabes?
I heard that song, Politicians In My Eyes, and I heard my dad's voice, and it was unmistakable, unmistakably his. And it turns out that there were these three black brothers in Detroit in the'70s, by the name of Hackney. And I call up my dad.
Escuché esa canción, Politicians In My Eyes y oí la voz de mi padre, y era inconfundible, inconfundiblemente suya. Y resulta que eran estos tres negros hermanos en Detroit en los años'70, con el nombre de Hackney. Y llamo a mi papá. Y me llamó y dice :
You know, it's always six months at a time and always taking care of my mom or being there for my dad.
Ya sabes, siempre es de seis en seis meses y siempre cuidando de mi madre o estar ahí para mi padre,
It's my mum and dad, when they were together.
Estos son mi madre y mi padre cuando estaban juntos.
It's my first Thanksgiving without my Dad.
Es mi primer día de gracias sin mi papá.
I've just never done it before and my dad's not around so I was kinda hoping I could get Joe to teach me.
Pero nunca lo hice antes y mi padre no está por aquí que espero que Joe podría enseñarme.
It's my dad's car.
Es el coche de mi padre.
My dad's gonna love it.
A mi padre le va a encantar.
It's my dad's rifle.
- Es el rifle de mi padre.
It's my Dad.
Es mi padre.
No, um, it's-it's been at my dad's garage all week.
No, ha estado en la cochera de mi papá toda la semana.
It's just me and my dad.
Hay espacio suficiente.
My dad's carpenter friend gave it to me.
Amigo carpintero.
Dad, it seems like everyone's gone through hell, and it's all my fault.
Papá, parece que todo el mundo ha pasado por un infierno, y que todo es culpa mía.
It's good you're proud of her, and not threatened by her like my dad was.
- Es bueno que estés orgulloso, y no amenazada como estaba mi padre.
It's my dad.
Es mi padre.
It's my dad's birthday.
Es el cumpleaños de mi papá.
You know, it was like I was 18 again and dating my dad's tennis pro.
Fue tan emocionante. Ya sabes, como volver a tener otra vez 18 años y quedar con el instructor de tenis de mi padre.
Look, I'm sorry, okay, but if it's any consolation, my dad is doing everything he can to make sure Ezra's out of my life and Rosewood for good.
Mira, lo siento, ¿ de acuerdo? Si te sirve de consolación, mi padre hace todo lo que puede para asegurarse de que Ezra está fuera de mi vida y de Rosewood para siempre.
Oh, God, it's my dad.
Dios, es mi papá. Lo siento.
My dad thinks it's a hand-kerchief and puts it in his pocket!
Mi padre piensa que es un pañuelo y se la mete en el bolsillo.
Janani, give me 1 day's time I need to talk to my dad about it
Janani, necesito un día para hablar con mi padre.
That's how my dad decided it was gonna be... like he didn't exist.
Eso es lo que decidió mi padre, hacer como si no hubiera existido.
Dad, I-I know it's my fault.
Papá, se que es mi culpa.
My dad, he's looking down on it.
Mi papá, él está mirando hacia abajo.
It's not you. It's not my dad. It's not our religions.
No eres tú, No es mi papá, No es nuestra religion..
I thought it'd be cool to meet my dad. I hacked the clinic's files.
He hackeado los archivos de la clínica.
The way you're talking to me right now, it's almost like you're my dad!
¡ Me hablas casi como si fueras mi padre!
My dad's heart attack, you know, it was pretty traumatic, and I haven't been sleeping lately, and I was wondering if that might make me see things that aren't really there.
El ataque al corazón de mi padre ha sido bastante traumático y no he dormido muy bien últimamente y me preguntaba si eso me podría hacer ver cosas que no existen en realidad.
My dad, he's kind of losing it.
Mi padre... está perdiendo la cabeza.
I mean, none of it would be happening if it weren't for Emmet Cole, but... my dad's missing, too.
Quiero decir, nada de esto estaría ocurriendo si no fuera por Emmet Cole, pero... mi padre también ha desaparecido.
Every day we look at these tapes of Emmet, and... it's hard, because I know that my dad's there just behind the camera.
Todos los días echamos un vistazo a las cintas de Emmet, y... es duro, porque sé que mi padre está ahí, justo detrás de la cámara.
It's just going to be my mom and my dad.
Solo van a ser mi mamá y mi papá.
And then he was like, well, " My dad told me that my uncle's the one who murdered those three kids and it's been, you know, on my mind all day.
Y luego, dijo : " Mi padre me ha contado que fue mi tío el que asesinó a los tres niños y llevo todo el día pensando en ello.
Of course... it would be your dad. Between you and my dad, who's the champion?
Entre tú y mi papá, ¿ quién es el campeón?
It's good you're proud of her, and not threatened by her like my dad was.
- Es bueno que estés orgulloso de ella, y no te sientas amenazado, como le pasó a mi padre.
- It's a house that my dad found for us.
- A una casa que encontró mi padre.
Ah, it's like my dad here always says, please, help me with my pants, for I can no longer control my bowels.
Ah, es como mi padre siempre dice. por favor, ayúdame con mis pantalones que ya no puedo controlar mis intestinos.
Oh, it's my dad.
Es mi padre.
It used to be my dad, but he's incarcerated.
Solía serlo mi padre pero está preso.
I'm sure you'll tell me it's not my place, but whatever's gone on between you and his dad, it's nothing to do with Gid.
Estoy seguro de que me dirá que no es asunto mío, pero lo que sea que pasa entre Ud. y su padre, no tiene nada que ver con Gid.
No, it's because my dad's in prison.
No, es porque mi padre está en prisión.
I have a cousin, Adrianna. It's my dad's sister's kid.
Tengo una prima, Adrianna, es la hija de la hermana de mi padre.
But with my dad, it's just different.
Pero con mi padre, es diferente.
This... It reminds me of when my dad's parrot Bernie called my mum a cunt, one year.
Esto me recuerda cuando Bernie el loro de mi padre llamó puta a mi madre, un año.
Look, I know it's wrong for me date Hope. Just so I can get her dad to hear my music.
Escucha, se que esta mal salir con Hope, solo porque quiero que su padre escuche mi musica.
Is that what you came here to tell me? Dad, I-I know it's my fault.
Enviaré a uno de mis ayudantes allí de inmediato para buscarlo.
It's just... my dad walked out, and I always fantasized that someday he'd come back, beg for my forgiveness and finally be the dad that I always wanted.
Es sólo... mi papá se fue, y siempre fantaseé que él regresaría, rogaría por mi perdón y, finalmente, ser el padre que siempre busque.
it's my dad's 33
it's my birthday today 36
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my brother 85
it's my birthday today 36
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my brother 85
it's my job 398
it's my mother 112
it's my boyfriend 25
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my 133
it's my wife 81
it's my father 64
it's my mother 112
it's my boyfriend 25
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my 133
it's my wife 81
it's my father 64