English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / It's my fault

It's my fault Çeviri İspanyolca

10,020 parallel translation
- So now it's my fault?
- Joder, ¿ ahora es culpa mía?
- I feel terrible, man. It's all my fault.
- Me siento horrible, amigo.
But it's all my fault.
Pero es todo mi culpa.
My kid's completely destroyed, and it's all my fault.
Mi hijo está completamente destruida, y todo es mi culpa.
It's my fault. I'm an asshole!
Es mi culpa. ¡ Soy un idiota!
Uh, how's it my, how's it my fault?
¿ Mi culpa?
It's all my fault.
Todo es culpa mía.
It's my fault you wouldn't recognize an Isabel Marant Romper if it bit you in the ass?
¿ Es mi culpa que tú no reconozcas un traje Isabel Marant, aunque te mordiera el trasero?
It's my fault anyway.
Es mi culpa de cualquier modo.
Kabir, it's all my fault...
Kabir, todo es mi culpa
It's my fault.
Por mi culpa.
It's my fault, this yearning I've stirred up in you, all my vain fault in raising the subject of siring an heir.
Es culpa mía, este deseo que te he suscitado, todo mi egoísmo en sacar el tema de engendrar un heredero.
It's my fault.
Lo siento. Es mi culpa.
It's my fault, Mr. Lang.
Es mi culpa, Sr. Lang.
But if the deputy chief finds out about my run-in, I want you to tell him it's your fault, because you eat paleo.
Pero si el jefe adjunto se entera de mi encontronazo le diré que es tu culpa, porque comes hamburguesas Paleo.
It's my fault!
¡ Es culpa mía!
You think it's my fault they don't see it, what I could bring?
¿ Crees que es culpa mía que no hayan visto lo que puedo hacer?
Mrs. Urich, I... I think it's my fault... what happened to Ben.
Sra. Urich... creo que es mi culpa... lo que le pasó.
It's my fault, Karen... all of this with Foggy.
Es mi culpa, Karen. El asunto con Foggy.
I... I think it's my fault,
Yo pienso que fue mi culpa.
It's my fault.
Es mi culpa.
It's my fault. I approved it.
Es mi culpa, yo lo aprobé.
- That it's not my fault.
- Ese no es mi culpa.
- It's not my fault i'm charming.
- No es mi culpa que soy encantador.
And it's my fault.
Y todo por mi culpa.
- It's my fault.
CULPABILIDAD - Es culpa mía.
It's my fault, I tried to abort.
Es mi culpa, intenté abortar...
Okay, so it's my fault that we're not having a nice evening?
Bueno, por lo que es mi culpa que no estamos teniendo una buena noche?
That's why it's my fault.
Por eso es mi culpa.
~ Oh, it's my fault now?
Oh ¿ Es culpa mía, ahora?
Part of me feels that it's my fault.
Parte de mi cree que es mi culpa.
It's not my fault.
Eso no es una cosa.
Fail me. Fail me. No, it's my fault.
Ohhhh, mierda.
No, it's my fault.
Pizza.
Hey, it's not my fault nobody shows any love to the history of the enslaved and the oppressed.
No es mi culpa que nadie muestre interés por la historia de los esclavos y oprimidos.
It's not my fault.
No es culpa mía.
Really, it's my own fault.
En realidad, fue mi propia culpa.
Yeah, it's my fault that Tony's dead.
Sí, es mi culpa que Tony esté muerto.
- It's my fault.
- Es mi culpa.
It's all my fault.
Todo es mi culpa.
- It's not my fault.
- No es culpa mía.
It's not my fault.
No es mi culpa.
I would have gone off alone, and I would have figured it out, so don't blame me - - you're saying it's my fault?
Yo lo habría dejado en paz, y me lo hubiera imaginado, así que no me eches la culpa... ¿ Estás diciendo que es culpa mía?
Yeah, it's my fault Sara died.
Sí, es culpa mía que Sara esté muerta.
It's my fault. I should have known better.
Es mi culpa, debería haberlo sabido.
And it's my fault.
Y es mi culpa.
It's my fault.
Es culpa mía.
I'm... it's not my fault you can't shoot.
Yo... no es culpa mía que no puedas disparar.
It's not my fault, it's not your fault.
No es mi culpa ni la tuya.
No.'Cause if Miranda's back there, it is my fault.
Porque si Miranda ha vuelto allí, es por mi culpa.
You're damn right it's not my fault!
¡ Sabes que no es mi culpa!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]