It's my favorite Çeviri İspanyolca
1,338 parallel translation
- Well, it's my favorite,
- Es mi favorito.
- It's my favorite.
- Son mi plato favorito.
It's probably my single favorite piece of art.
Probablemente sea la única obra de arte que prefiero.
It's my favorite.
Es mi favorito.
It's my favorite holiday.
Es mi día festivo favorito.
I love that book. It's my favorite.
Amo ese libro, es mi preferido.
- It's my favorite.
- Es mi favorita.
It's my favorite novel.
Es mi novela favorita.
It's my favorite character, Widow Wadman, in the book.
Es mi personaje favorito del libro.
It's not my favorite spot.
No es mi lugar favorito.
It's my favorite and you wore it to work.
Es mi preferida y te la pones para trabajar.
Of all the interviews that I've done and I've done dozens and dozens of interviews with porn stars it's still my favorite because it's the most individual
De todas las entrevistas que he hecho, y he hecho docenas y docenas de entrevistas con estrellas porno, aún es mi favorita porque es la más individual
It's more than my favorite.
Es más que mi favorita.
It's one of my favorite bands, and see them in front of 40,000 people is a dream come true.
Es una de mis bandas favoritas, y verlos frente a 40.000 personas es un sueño hecho realidad.
You know my favorite answer? "Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis." It's a lung disease.
No los aburriré con toda la historia, solo lo mejor porque lo hacen de hierro en lingotes que no tiene nada que ver con lingotes de oro que todo mundo imagina.
- Wow, it's my favorite
- Wow, es mi favorito
It's my favorite sport.
Es mi deporte favorito.
- Yeah, it's my second favorite movie.
Sí, es mi segunda película favorita.
Sayings like "Kiss the Cook" or "Friday's Comin"'... or my favorite, "You Want It When?"
Cosas como : "Besa al cocinero". "Ya llega el viernes". O mi favorita :
It's my favorite, favorite record.
Es mi disco preferido.
- Because it's my favorite color.
- Porque es mi color favorito.
- It's my favorite color.
- Es mi color favorito.
The twins loved it. Oh, and their new buddy, Chris there- - he's my new favorite of their friends. Yeah.
A los gemelos les encantó y su nuevo amiguito, Chris es mi nuevo favorito entre sus amigos.
It's just my favorite time of the year.
Es mi época favorita del año.
And look at this giant serving plate- - it's my favorite.
Y mira esta fuente gigante. Es mi favorita.
It's, like, my favorite show of all time!
¡ Esa es, como, mi serie favorita de todos los tiempos!
- It's my favorite story.
- Es mi historia favorita.
- It was my wife's favorite.
- Era el favorito de mi esposa.
It's my favorite Magnum. It's the one where he finds himself adrift at sea after a boating accident and vividly relives his Father's death during the Korean War.
Era mi episodio favorito en el cual él está a la deriva tras un accidente en el bote y revive la muerte de su padre en la guerra de Corea.
- because it's my favorite...
-... porque son mis favoritos...
It's my favorite G-man.
Mi agente favorito. Nadine.
It's hard to believe its been over 20 years since you were my favorite student.
Es difícil creer que pasaron 20 años desde que fuiste mi estudiante favorito.
It's like my favorite movie of all time!
Es mi película favorita de todos los tiempos.
Oh, it's my favorite.
Es mi favorito.
Of course, I would take that job in Maryland because it's double the pay and soft-shell crab just happens to be my favorite food.
Por supuesto, aceptaría ese trabajo de Maryland porque pagan el doble y el cangrejo es mi comida favorita.
And I - I don't eat'em. I hate'em, but it's my wife's favorite snack.
A mí no me gustan, pero son el bocadillo preferido de mi esposa.
Yeah, it's my new favorite story.
Si, es mi nueva historia favorita.
It's my favorite.
Es mi preferido.
- My favorite solo is in... again, what I liked about Queen was... and, and Brian's playing, is that it is... you try and make a little statement, you try to have, like, a beginning, a middle and an end, and some kind of dynamic
Los solos de Brian es lo que más me gusta de Queen. Sus temas tenían un inicio, una mitad y un final.
It's a family heirloom, my late mother's favorite piece.
Pertenece a la herencia de la familia, la pieza favorita de mi difunta madre.
- It's my favorite doll!
- ¡ Es mi preferida!
It's my favorite movie.
Es mi favorita.
It's my favorite all-time movie, man.
Es mi película favorita de todos los tiempos.
It's my favorite place.
Es mi lugar favorito.
It's my favorite book.
Es mi novela favorita.
It's 20 minutes past four o'clock at WLNS and here's my new favorite song by JR - The Kansas City Shuffle.
Son las 4 : 20 en WLNS y aquí está mi nueva canción favorita interpretada por JR.
It's my favorite place in the whole world.
Es mi lugar favorito del mundo.
It's peach. My favorite.
Es de melocotón.
It's my favorite.
Es mi postre favorito.
No, it's not. Fletch is in my top five. It's not my favorite.
Está entre mis 5 favoritas, no es la favorita.
I think it ´ s my favorite film.
Creo que es mi favorita.
it's my birthday today 36
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my brother 85
it's my mother 112
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my brother 85
it's my mother 112
it's my boyfriend 25
it's my job 398
it's my dad 141
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my wife 81
it's my 133
it's my father 64
it's my job 398
it's my dad 141
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my wife 81
it's my 133
it's my father 64