It's my home Çeviri İspanyolca
1,230 parallel translation
# It's my new home #
Es mi nuevo hogar
So one day I come home late... and I see this commotion out in the street... and I'm looking... and I notice this ain't where I live... but at the same time, it was my building... but I'm saying it's not my building... but it was.
Así que un día llegue tarde a mi casa... Y vi esa conmoción en la calle... Y mire...
One of the women at my meetings is going to a halfway house... because she... she's not making it in her home environment, and I...
Una de las mujeres en mis reuniones va ir a una casa, a mitad de camino, Porque ella no logra crear su propio ambiente, en su casa y yo...
This is my home, and it's fine.
Es mi hogar, aquí estoy bien.
"This is my home, and it's fine," but it isn't everything!
Sí, tienes razón, es tu hogar. Sin embargo, no es tu vida.
One of the women at my meetings is going to a halfway house... because she... she's not making it in her home environment, and I...
Una de las mujeres en mis reuniones va ir a una casa, a mitad de camino, - -porque ella no logra crear su propio amBinete, y yo- -
It's great for practicing. I've got half a dozen in my freezer at home.
Son buenas para practicar. Hay 6 en mi refrigerador.
My Daddy's coming home soon. He'll take care of it.
Mi padre se ocupará de todo.
It's time for my lesson now, but I'll be walking home in an hour.
Llego la hora de mi lección, pero regresare a casa dentro de una hora.
Well, I like my regulars to feel that this isn't a pub. It's a home away from home.
Quiero que mis clientes se sientan en su casa y no en un albergue.
It's my aunts'home.
No es mi casa, pertenece a mis tías.
But my mom's real creative, and she turned it into a home in no time.
Pero mi mamá es muy creativa y muy pronto lo convirtió en un hogar.
It's my home, and that's the important thing.
Mi casa. Eso es lo que cuenta.
My rivals back home it's not that I'm bitter
Al retornar, mis grandes amigos
But it's my home.
Pero es mi hogar.
It's my home.
Yo iré cuando quiera.
What my colleague is trying to say, is that this is the last in the current series of A Bit of Fry and Laurie, and that he's sorry it's over, and he's very grateful to you for allowing him into his home.
Lo que mi colega intenta decir, es que este es el último episodio de A Bit of Fry and Laurie y que lamenta que termine, y agradece que lo hayan recibido en su hogar.
No, it's my home. What you want me to do, watch you two kill each other?
No, es mi casa ¿ Que quieren que haga, mirar como se matan el uno al otro?
You can say it's my welcome-home present.
Podría ser mi regalo de vuelta a casa.
Let me give you my card. It's got my home number.
Te daré mi tarjeta.
No, it's not... but I think this is my only chance to get home.
No, no la hay pero creo que es mi única forma de volver a casa.
England, Majesty? It's my home.
¿ A Inglaterra, Majestad?
It's my last chance to get home.
Es mi última oportunidad de ir a mi hogar.
But it's not my home, it's countess Freguenmans's home.
Pero no es mi casa, es la casa de la condesa Freguenmans
Over my dead body. It's time to go home now.
- Es hora de volver a casa, ahora.
It's kind of my way of saying : "Welcome home, Vic."
Es mi manera de decir... bienvenido a casa, Vic.
it's helped me get to my new home.
Me ayudo a llegar a mi nuevo hogar.
It was my job to get you all home safely with my knowledge and my skill. That's the contract that I made with your parents.
Era mi trabajo llevaros a todos a casa a salvo con mis conocimientos y mi pericia.
Don't go - we're not at home, we'll just not open the door lt might be my dealer I don't care if it's the Emperor of China
No vayas. No estamos en casa. No tenemos que abrir la puerta.
Because it's my home now.
Porque es mi hogar.
It's my first time in a funeral home and I'm a little nervous.
Es mi primera vez en un funeral y estoy un poco nervioso.
If you'll excuse me, it's very late, and I'm finally on my way home.
Si me disculpa, es muy tarde y por fin me voy a casa.
WHEN I GO HOME TO MY GIRLFRIEND AND WANT TO TALK ABOUT IT, IT'S THE LAST THING SHE WANTS TO HEAR.
Cuando voy a casa con mi novia, y quiero hablar de eso, es lo que menos quiere escuchar.
Earth's my home, it's where I belong.
En la Tierra tengo mi hogar.
I was on my way back to my home colony, but it's a long journey and my condition got worse.
Regresaba a casa, pero mi estado empeoró.
It's too bad my husband comes home tomorrow.
Lástima que mi esposo regrese mañana.
It's not her fault at all that I dream every night of my mother's screams coming from my burning home.
No es su culpa que cada noche sueñe con los gritos de mi madre desde la casa en llamas.
It's my home, you know?
Este es mi hogar.
I have guests so rarely, it's important they feel welcome in my home.
Me gusta que mis escasas visitas se sientan cómodas.
Well, it's late and I have to let my babysitter get home.
Bueno, es tarde y la niñera me está esperando para irse.
I'm putting it away and changing Going home to my parents this afternoon It's only a birthday, don't worry.
Lo estacionaré, me vestiré de niño y me iré a mi fiesta de cumpleaños no te preocupes.
It's on my way home.
Bah, olvídalo
It's not my fault, can you bring him home?
sólo llevamos dos meses.
It's not a collection, it's my home.
No es una colección, es mi hogar.
But it's home. Right there, that's my bunk, where I dream about you every night.
Ese es mi catre, donde sueño contigo todas las noches.
It's you who told my daughter to stay home and wait. If I had known better earlier I'd have taken her to China and purchased a kidney.
Si lo hubiera sabido antes, me habría ido a China.
It's Christmas time in my home town in Germany.
Es Navidad en mi ciudad natal en Alemania.
Yeah, but, see, it's my first convention away from home, and dinner with a lady bartender would be...
Sí, pero, mira, es mi primera convención lejos del hogar, y cena con una dama camarero sería...
It's kinda my... my home-away-from-home.
Es un poco mi... mi hogar lejos del hogar.
She goes home with the director and it's like somebody's ripping out my heart.
Luego se va a casa con el director y me destroza el corazón.
This isn't just my home- - it's my life.
No es sólo mi hogar... es mi vida.
it's my birthday today 36
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my dad 141
it's my brother 85
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my dad 141
it's my brother 85
it's my mother 112
it's my job 398
it's my boyfriend 25
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my 133
it's my wife 81
it's my favorite 78
it's my job 398
it's my boyfriend 25
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my 133
it's my wife 81
it's my favorite 78