It's my job Çeviri İspanyolca
3,982 parallel translation
I've had all this training, I know I could do my job a lot better if I could just use all of it and it's...
He hecho todo este entrenamiento, sé que podría hacer mi trabajo mucho mejor si podría usarlo todo y es...
Well it's my job to report the truth.
Es mi trabajo reportar la verdad.
And now it's my job to make sure Becca doesn't go down that path.
Y ahora mi deber es asegurarme que Becca no pase por lo mismo.
It's my job.
Es mi trabajo.
I'm sorry, guys, but it's my job.
Lo siento, chicos, pero es mi trabajo.
It's OK, boss, it's my job.
No pasa nada, Jefe. Es mi trabajo.
It's my job to shuttle high rollers to the Glenn Alden Golf Course.
Es mi trabajo llevar a la gente importante al Campo de Golf Glenn Alden.
It's not my job to explain that to you.
No es mi trabajo explicarle eso
It's my job to protect you.
Es mi deber protegerte.
It's my job to keep secrets, Agent Booth.
- Mi trabajo consiste en guardar secretos, agente Booth.
Quite frankly, I didn't care. It's not my job to act as social secretary for my employees.
- No... no es mi trabajo ser la secretaria de mis empleados.
But it's my job to play devil's advocate.
Es mi trabajo ser abogado del diablo.
And I... you've got a job, and I appreciate you doing what you're doing here... but it's best if I just deal with this on my own.
Y... usted tiene un trabajo, y yo aprecio que hagas lo que estás haciendo aquí... pero es mejor si me ocupo de esto por mi cuenta.
Sorry, Dad, it's my job.
Lo siento, Papa, es mi trabajo.
It's my job to listen.
En mi profesión se puede oír todo.
It's not in my job description, sorry Tone.
No es parte de mi trabajo, lo siento Tone.
Whatever crap story my editor wants to put me on, that's what I write about... it's my job.
Cualquier historia basura que mi editora quiera publicar, eso es lo que escribo... es mi trabajo.
CELIA : It's not my job.
No es mi trabajo.
It's better than my last job.
Es mejor que mi último trabajo.
It's my job to take them to dinner at 80 miles an hour.
Es mi trabajo llevarles a cenar a 130 kilómetros por hora.
It's my job to stop a mile from the restaurant so they can have five pounds of crab legs and three bottles of beer apiece and then go get prime rib.
Es mi trabajo parar a kilómetro y medio del restaurante para que puedan tomar más de dos kilos de patas de cangrejo y tres cervezas cada uno, y luego tomar costillas de primera calidad.
It's my job to go hunting so they can fire off their guns an inch from my ear and laugh when I get startled because it's my job.
Es mi trabajo ir a cazar para que puedan disparar sus armas a dos centímetros de mi oreja y reírse cuando me asusto, porque es mi trabajo.
It's in my job description.
- Viene con mi puesto.
Huh, it's my job.
Huh, es mi trabajo.
you stole my neighbor's newspaper ; and your job, it's basically a creepy type of fetish porn.
Robaste el periódico de mi vecina ; y tu trabajo, es básicamente una escalofriante forma de fetichismo pornográfico.
Since it's my cute little brother's important job.
Así es que mi hermano menor está realizando un importante trabajo.
I don't just care about Minnie's health because it's my job.
No sólo me preocupo por la salud de Minnie porque es mi trabajo.
I don't know who shot that, but the film of your... No. insides... has my signature style all over it, and it's gonna cost me my job.
No sé quién lo hizo, pero la grabación de tus sesiones tiene mi estilo escrito en ella, y me va a costar mi trabajo.
It's not my fault your boy Auggie didn't get the job.
No es culpa mía que tu chico Auggie no consiguiera el trabajo.
Ruth, it's my job.
Ruth, es mi trabajo.
But I think it's my job to try.
Pero creo que es mi trabajo intentarlo.
It's part of my job.
Es parte de mi trabajo.
And I think it's been great, vis-a-vis my job because I think a lot of people...
Y creo que ha sido genial, incluso en mi trabajo. Creo que muchos...
Now, I know you have a job to do, but it's been a long and an arduous campaign and I desperately want my men to taste victory.
Bien, sé que tiene un trabajo que hacer, pero ha sido una campaña larga y compleja y quiero con desesperación que mis hombres saboreen la victoria.
- It's my job to protect the public.
- Es mi trabajo proteger al público.
It's my job to protect you.
Es mi trabajo protegerte.
It's my job, and I'm a professional.
Es mi trabajo y soy una profesional.
I think it's my job to represent you to the best of my ability.
Creo que mi trabajo es representarte con las mejores de mis habilidades.
- It's my job.
- Es mi trabajo.
Well, I suppose, as a scientist, it's my job to keep an open mind, so...
Bien, supongo que, como científico, es mi trabajo mantener la mente abierto, así que...
It's my job to check it out.
Mi trabajo es comprobarlo.
It's my job. Trust me... it's nothing you need to see.
Créeme, no necesitas verlo.
It's my job to light up your world.
Es mi trabajo iluminar su mundo.
That's my job. - ( Soft music playing ) - ( People chattering ) It's lovely, isn't it?
Es mi trabajo.
It's just my life isn't just about my job.
Es solo que mi vida no gira alrededor de mi trabajo.
It's my job to help a fellow operative.
Es mi trabajo ayudar a un operativo compañero.
It's my job to let the rest of the world know what's been happening here.
Pero mi trabajo consiste en que el resto del mundo se entere qué ha pasado aquí.
It's my job, too, but I didn't find that.
También es el mío, pero yo no lo encontré.
Hmm. I want a job where it's an accomplishment to leave my pants on.
Quiero un trabajo donde sea un mérito tener los pantalones puesto.
It's not my job to look after her, it's yours.
¿ A ti para qué te pagan? Yo no soy la encargada de vigilarla.
It's sort of my job to try.
Bueno, casi que es mi trabajo intentarlo.
it's my birthday today 36
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my dad 141
it's my brother 85
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my dad 141
it's my brother 85