It's my money Çeviri İspanyolca
1,182 parallel translation
It's my money, Billy Don.
Es mi dinero, Billy Don :
Well, I've been thinkin', if it's all right with you, I'd just as soon like to have my money back for a while.
He pensado, que si a ti te viene bien, quisiera que me devolvieras mi dinero.
It's my business. It's my money.
¡ Es asunto mío y es mi dinero!
That's what it'll be if you don't get me my money.
Es lo que será si no consigues mi dinero.
It's too much like him leaving my room and leaving money on the dresser.
Es como salir de mi habitación y dejar dinero en la mesilla.
It's not true, but if it were... I'm willing to give her the spring, my carnations... the farm, the money, the Soubeyran fortune... my life.
No es verdad, pero si lo fuera... estoy dispuesto a darle mi manantial, mis claveles... la granja, el dinero, la fortuna de los Soubeyran, mi vida.
It's my money, and you know it!
¡ Sabes que ese dinero es mío!
It's my money!
¡ Es mi dinero!
But it's my house, and that's the money I owe you.
Pero si es mi casa y esto es lo que le debo.
It's costing us a lot of money to get together like this... because now my time is worth as much as yours.
Reunirnos nos cuesta una fortuna, porque mi tiempo es tan valioso como el suyo.
His money, her money, it's my money!
¡ Su dinero, el dinero de ella, era mí dinero!
It's your money. My wife just lays there like a gunnysack.
Mi esposa sólo se recuesta como un muñeco.
hey, it's my money.
Oye, es mi dinero.
What was my reason for not giving it to you? Well, let's see, it was something like, "I work, I make the money, I deserve the air."
Hombres bajitos, feos y calvos que no saben la suerte que tienen de no tener mujer y luego vuelven arrastrándose convencidas de que no encontrarán nada mejor que nosotros.
It's a funny thing, Peg, but the other day, I went to pay the repairman, and when I looked for my money- - darned if every cent wasn't gone.
El otro día, fui a pagarle al de la nevera y, cuando fui por el dinero, no me quedaba ni un centavo.
All my money's in it, and my watch.
Ahí tengo todo mi dinero y mi reloj.
And it's my money, notyours.
Y es dinero mio, no suyo.
It's those damn kids from the collision yard. They grabbed me, took my money, then ran away.
Ese maldito borracho, me quito la plata y salió corriendo.
It's my bad luck. I just want to make some money
Se trata de mi suerte, no hay manera de hacer dinero ahora.
- It's my money!
- ¡ Es mi dinero!
A way to structure their deal... so it won't look like the Arabs are buying up the country... making sure they wind up with the money. Here's my idea.
Una manera de estructurar su negocio... por lo tanto no parecerá que los árabes están comprando el país... asegurarse de que terminen con el dinero.
It may be my money that's financing your mission.
Puede que sea mi dinero el que esté financiando su misión.
it's not my stile i get i lot from my sidelines you need the money
No es mi estilo. Consiguo mucho con mis otras cosas Vosotros necesitáis el dinero
It's got nothing to do with finding my mother, and everything to do with money.
¡ Sé lo que quiso decir y sé por qué está aquí! No tiene nada que ver con mi madre y mucho que ver con el dinero.
that's what I was doing when a man came to talk a black man, I couldn't care less at moments when I want inner peace when I want to be quiet in the calm of something I don't have because I don't have the money one needs to live on and I try to make it real in my mind, in my world so I was sitting there and he insisted on talking to me.
Entonces ha venido un tío a hablar conmigo, un negro... pero me da igual todo cuando busco la paz interior... cuando quiero estar en silencio, en la calma de cosas que no tengo... porque no tengo el dinero necesario para vivir... e intento hacerlo real en mi cabeza, en mi universo.
It's him who done wrong first Borrowed my money causing trouble in my place, and robbing my boss
Fue él quien se lo buscó. Me pidió dinero, creó problemas en mi territorio, y robó en el restaurante.
It's built up in layers, so the whole thing acts like a giant leaf spring. And we're still improving on it, too. But I can't go on pouring my own money into the Kestrel forever.
Ha sido construido en capas para que todo actúe como un resorte gigante y todavía lo estamos mejorando pero comprenda que yo no puedo continuar echando mi propio dinero en un pozo sin fondo.
It's not my money!
¡ No es mi dinero!
Although I am getting going my own catering business. But let's face it, I don't need to work for the money.
Y aunque estoy montando mi propio negocio, he de reconocer que no necesito trabajar por dinero.
With my money! It's a lot easier to spend it than it is to make it, honeybun!
Con mi dinero. ¡ Es mucho más fácil gastarlo que ganarlo, cariño mío!
That's right, and I'll bet my money it was John Hatcher.
Apuesto a que fue John Hatcher.
It's not because of my money.
No por mi dinero.
Yeah, but it's my money.
- Es mi dinero.
It's my money.
Es mi dinero.
Mind you, in my opinion, it's good money after bad, because the whole electrics is up the spout for a kick-off.
En mi opinión es tirar el dinero, porque la parte eléctrica está arruinada, para empezar.
Look, it's my money.
Oye, es mi dinero.
- It's most of my money! - No, it's not.
¡ La mayor parte del dinero es mía!
It's my money won with a lot of effort.
Es mi dinero ganado con mucho esfuerzo.
It's true that since it was my own money, and once I felt that I was going in a direction, I wanted to continue going in that direction.
Es cierto que era mi dinero, y cuando sentí que había tomado una dirección, quería continuar en esa dirección.
And this is just my interpretation, but shake it up every now and then to see if there's any money in it.
Y ésta es sólo mi interpretación, pero... sacúdela y ve si hay dinero en ella.
It's my money and I want it!
¡ Es mi dinero! ¡ Lo quiero!
It's my money, Kelly.
Es mi dinero, Kelly.
Oh, yes, your famous heart of gold, except that it's my money, and there isn't any. You know perfectly well there isn't. The hall is falling to bits.
Oh, si, tu famoso corazón de oro excepto que es mi dinero, y no hay màs tu sabes perfectamente bien que no lo hay la mansión se està cayendo en pedazos hay una familia de lechuzas en la ala este y tu piensas...
But, uncle phil, look, if it's supposed to be my money... how come I can't do what I wanna do with it?
Pero, PHII Tío, mira, si se supone que es mi dinero... ¿ cómo es que yo no puedo hacer lo que quiero hacer con él?
Now, as you all know, it costs $ 35 to put on a show so I asked my Dad for the money, but he's a shoe salesman.
Ahora, como todos ustedes saben, Cuesta $ 35 para poner un show así es que le pedí a mi papá el dinero, Pero él es un vendedor del zapato.
It is set by principle... that he's at my feet... that I'm with him for the money... that I can't love him.
Se establece por principio que él está a mis pies... que estoy con él por el dinero... que no puedo amarlo.
Talk. It's my money.
Ese es mi dinero.
Yeah, but it's my money! And I'd like to think that I have some say in how it's spent!
Es mi dinero y quiero saber cómo se gasta.
I'll tell you who's going to win... but it will just validate my theory... that you cared more about winning money... than you did about me.
Papá, te diré quién ganará el torneo... si eso quieres, pero eso confirmará mi teoría de que... te importaba más ganar dinero que estar conmigo.
It's money in my pocket.
Dinero en el bolsillo.
She used to steal money out of my father's pockets and give it to me.
Ella solía robar dinero de los bolsillos de mi padre y me lo daba.
it's my birthday today 36
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my dad 141
it's my brother 85
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my dad 141
it's my brother 85
it's my mother 112
it's my job 398
it's my boyfriend 25
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my 133
it's my wife 81
it's my favorite 78
it's my job 398
it's my boyfriend 25
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my 133
it's my wife 81
it's my favorite 78