It's my sister Çeviri İspanyolca
1,301 parallel translation
I'm upset, because she asked me to take care of the decorating. It wasn't my idea. I did it because she's your sister, and because the poor girl...
Estoy contrariada, porque... me pide que me ocupe de la decoración, yo no le pedí nada, lo hago gratis porque es tu hermana, y porque la pobre...
anyway, with you it's too late now you're like my sister, so..
De todas formas, contigo es demasiado tarde ahora eres como mi hermana, asi que..
Keep out of it, she's my sister.
No te metas en esto, que es mi hermana.
This isn't a matter of less or more. It's a matter of my sister's life
Es cuestión de la vida de mi hermana.
In hindsight I think my sister and I we owe it to my father's death that we have survived because they selected children who had problems who'd lost parents or whose parents could no longer look after them to go on the Kindertransport.
Pensándolo ahora yo y mi hermana le debemos a la muerte de mi padre que hayamos sobrevivido porque seleccionaron a niños con problemas que perdieron a sus padres o que ya no podían cuidarlos para ir al Kindertransport.
Look, it's my sister!
¡ Miren, es mi hermana!
It's my sister!
¡ Es mi hermanita!
It's my sister.
Es mi hermana.
That's why my sister's lending me the car. - It's no favor.
Mi hermana no me dejaría su coche si no le hiciera este favor.
It goes where you're the one who's not my sister.
Se trata de que tú no eres mi hermana.
He wanted to play on the stairs, and my sister's like, "No, it's too dangerous."
Quería jugar en la escalera, y mi hermana le dijo : "No, es muy peligroso."
So I'm talking to my sister, and she says that it's actually not a bad idea to discuss problems with your girlfriend.
Estaba hablando con mi hermana y me dijo que no es mala idea discutir los problemas con la novia.
It was years ago at my sister's Fourth of July picnic.
Fue hace años un 4 de julio.
It was my sister's funeral yesterday.
Ayer fue el entierro de mi hermana.
Isn't it true my client believed his sister's actions threatened the lives of his family?
¿ No es cierto que mi cliente creía que los actos de su hermana ponían en riesgo a su familia?
It's in my sister's name.
Está a nombre de mi hermana.
I mean, my sister likes to put salt on roast beef... but I think it's unnecessary.
Me refiero a que, a mi hermana le gusta ponerle sal al roast beef... pero yo creo que es innecesario.
It's what my mother was afraid of - my sister.
Es lo que temía mi madre : a mi hermana.
Well, I say it is. I have my sister's honor to protect, you know.
Debo proteger el honor de mi hermana.
It's a gift from my sister-in-law.
Es un regalo de mi cuñada.
- It's my sister.
- Es mi hermana.
It's my sister, all right!
Es mi hermana, ¿ de acuerdo?
The radiator and the battery are screwed. And it's my sister's turn to use it.
Güey, puta y tiene toda la batería retechingada, además le toca a mi hermana.
I didn't know she was my sister when I kissed her, so it's not my fault.
No lo sabía cuando la besé, no es culpa mía.
If it's my sister, I'll be home at one.
Si es mi hermana, que a la una estaré en casa.
It's my sister's birthday party.
No me di cuenta.
Brother, sister-in-law hasn't come Day after tomorrow, my son's head shaving ceremony is there, isn't it?
Hermano, tu cuñada no ha venido, pasado mañana es la ceremonia del afeitado de cabeza de mi hijo
I think it was my sister's
Creo que era de mi hermana.
It's my sister... she married an African, and at the wedding in Nairobi, she fainted because of the heat, and maybe because she didn't even want to marry him and then she suddenly calls and says she feels like shit and could I maybe pick her up at the airport.
Es mi hermana está casada con un africano, y en la boda en Nairobi, se desmayó por causa del calor, o quizá era porque no quería casarse con él y luego de repente me llama y dice que se siente como la mierda y que si podía recogerla en el aeropuerto.
It's my best friend's sister's wedding.
Es la boda de la hermana de mi mejor amiga.
( My sister, though she didn't know it, was defending women's rights. )
( Mi hermana, aunque no lo sabía, defendía los derechos de la mujer ).
Then my sister called and told me she had news. And the rest.... Well, it's on my pants.
Mi hermana me llamó porque tenía una noticia y el resto lo tengo en los pantalones...
- You don't know what's on your shirt? - It's my sister's.
- ¿ No sabes que es lo que tienes puesto?
She's become like my sister, I'm telling you, and it was, uh, it was definitely a gift. JEFF :
Se convirtió en mi hermana se lo digo y fue un obsequio.
YOUR SISTER'S ALL PISSED OFF AT ME, TOO. IF I WERE A WOMAN AND MY HUSBAND FROZE MY CAT, IT'D BE A LONG TIME BEFORE I GAVE HIM ANY SUGAR.
Tu hermana me arruinó todo, yo también si yo fuera mujer, y mi marido congela a mi gato pasaría mucho tiempo para que le dé algo de "azucar"
It's my twin sister.
Es mi hermana gemela.
It's for my sister.
Es para mi hermana.
It's the same day as my sister's wedding.
Es el mismo día que el casamiento de mi hermana.
It's beautiful there, and I miss my sister.
Aquello es hermoso y extraño a mi hermana.
- Yes, it's my sister's address.
Es la de mi hermana.
My sister's child. If it would have been born.
El hijo de mi hermana..., si hubiera nacido.
It was my sister's.
Era de mi hermana.
Subsequent comments confirmed my suspicion When the perpetrator of Sister Helen Went to play it She felt an oily smell very accurate And so we made a brief visit What you said in your language inspired us To take a small sample Oil Of the keeper of his brother Abel in the bottle... Helen's sister... then we confirmed That this was the same smell she felt.
Las observaciones posteriores confirmaron mi sospecha cuando el agresor de la hermana Helen se acercó para tocarla ella sintió un olor aceitoso muy preciso y así le hicimos una breve visita lo que dicho en su idioma nos inspiró a tomar una pequeña muestra del aceite del que guardaba el hermano Abel en su botella la hermana Helen luego nos confirmó que ese fué el mismo olor que ella sintió.
You know, make sure it's safe. For my sister.
Asegurarme que es un lugar seguro para mi hermana.
L... It's just my sister, she's had a fishing accident.
Es que mi hermana ha tenido un accidente pescando.
When it comes to my sister Amy I'm a genius and she's playing you dude.
Soy un genio cuando se trata de mi hermana, y está jugando contigo.
It's my little sister.
Es mi hermanita.
It's not my fault you've got a weirdo for a sister.
No es mi culpa que tengas una loca por hermana.
Yeah, it's my sister.
Sí, es mi hermana.
- It's not my sister in law's fault if my brother escaped!
¡ No es culpa de mi cuñada que mi hermano se haya escapado!
- It's Sam, my sister's husband
- Sam, el esposo de mi hermana...
it's my birthday today 36
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my turn 253
it's my life 160
it's my dad 141
it's my brother 85
it's my job 398
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my turn 253
it's my life 160
it's my dad 141
it's my brother 85
it's my job 398
it's my mother 112
it's my boyfriend 25
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my 133
it's my wife 81
it's my father 64
it's my mom 104
it's my boyfriend 25
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my 133
it's my wife 81
it's my father 64
it's my mom 104