It's my son Çeviri İspanyolca
3,960 parallel translation
It's just conjecture on my part.
Son solo conjeturas de mi parte.
I-I got stories that'll make your toes curl, but, you know, it's just "My word against his word" kind of stuff.
Tengo historias que te harán retorcer los pies, pero, ya sabes, son del tipo "Mi palabra contra la tuya".
I could say it was to try and understand what it's like to be really hungry, but actually I was just trying to shock my parents who are quite the dullest people in England.
Podría decirse que era para tratar de entender cómo es pasar hambre de verdad, pero en realidad, intentaba asustar a mis padres, que son las personas más aburridas de Inglaterra.
- It's my job to read others.
Bueno mi trabajo es leer a la gente y algunos son más fáciles de leer que otros.
- It's just my son would be close to your age about now.
- Es que mi hijo pareciera tener tu misma edad.
1 : 00 my ass. It's almost 2 : 00.
La hora de mi culo, son casi las 14 : 00.
What kind of justice is it - when he tore the shirt off my son's back?
¿ Qué clase de justicia merece alguien que le quitó la camisa a mi hijo?
It's my tunnels, my men...
Son mis túneles, mis hombres...
But we all agreed to this. It's not my perversion...
No son mis perversiones.
It's happening all over, I lost 18,000 in a mutual fund, college money for my son.
Está sucediendo en todo, perdí 18.000 en un fondo mutuo, universidad dinero para mi hijo.
- It's not my rules, okay?
- No son mis reglas, ¿ está bien?
And here's my thousand words, except it's not a thousand.
Y aquí están mis mil palabras, excepto que no son mil.
It's fingers scratching across tiles, my knees pointed at the ceiling, my back arched like a cat's.
Son los dedos que arañan las baldosas, mis rodillas apuntando al techo, mi espalda arqueada como la de un gato.
It's 10 : 58, which means I'm two minutes ahead of my perfect Thanksgiving schedule.
Son las 10 : 58, lo que significa que voy dos minutos por delante de mi plan perfecto de Acción de Gracias.
If I am ever allowed to date - and that probably can't happen until after Harvard - then it has to be someone who's also from the Qing Dynasty, like my parents'best friends'son...
Si tuviera permiso de quedar... y eso probablemente no pasará hasta después de Harvard... entonces será alguien que también provenga de la dinastía Qing, como el hijo de los mejores amigos de mis padres...
CINDY : No, it's okay. It's just my keys.
- No, está bien, son mis llaves.
These things... It's not acceptable, in my book.
son inaceptable, desde mi punto de vista.
And let's face it, my breasts are my prizewinners.
Y seamos sinceros, Mis pechos son mis ganadores.
- These are my guys right here. - [Sighs, grunts] Oh, it's wonderful.
Estos son mis colegas. - ¡ Contente!
It's my son's birthday party.
Es la fiesta de cumpleaños de mi hijo.
Take it easy. Take it easy. That's my son!
- Tranquila, tranquila.
No, it's my son!
- ¡ No!
Truth be told, it was my son's life choices that put him in a bad situation.
Aunque a decir verdad fue la vida que mi hijo escogió la que lo puso en una mala situación.
Rae, it's my 20p, and I want Archie to do it, all right?
Rae, son mis 20 centavos, y quiero que Archie lo haga, ¿ ok?
It's after three, so I'm thinking about my mom.
Son más de las 3, así que estaba pensando en mi mamá.
So it's not the kind of thing that I would ever wish on my son.
No es la clase de cosa que hubiera deseado para mi hijo.
But it's just my research.
Pero son mis investigaciones.
It's my son.
Es mi hijo.
It's for my son.
Es por mi hijo.
♪ My son, it's all left up to you ♪
♪ My son, it's all left up to you ♪
It's all the intestines in my... intestines.
Son los intestinos en mis... intestinos.
It's men that ruined my life.
Son los hombres los que arruinaron mi vida.
It's my son.
Mi hijo.
Okay, it's like, there are my earrings.
Vale, eso son mis pendientes.
No, it's not, it's my concern, and on the brink of the biggest season of the year, you're going to bring about a public transportation overload and a retail sector meltdown.
No, no lo son, son mi preocupación, y a un paso de la mejor temporada del año, vas a conseguir un exceso en el trasporte público y el sector comercial fundido.
It's getting more and more difficult to be a brother when my decisions are the ones a father has to make.
Cada vez es más difícil ser un hermano cuando mis decisiones son las que debe tomar un padre.
It's my son.
Es mi hijo. - No pasa nada.
It's been my experience when your son wants some alone time, there's not much I can do to stop him.
He aprendido que cuando su hijo quiere tiempo a solas, no hay mucho que pueda hacer para detenerlo.
It is only with the King's favour that I can bring my son home.
Solo con el favor del Rey podré traerlo a casa.
But I figure later I'm gonna pass it onto my son. So he can learn the family's business.
Pero calculo que le acabaré enseñando a mi hijo, para que aprenda el negocio familiar.
Lam in the year 2013, it is my son's birthday and he hasn't been born yet.
Estoy en el año 2013 es el cumpleaños de mi hijo y él todavía no ha nacido.
Best night of my life and it's not even nine o'clock!
La mejor noche de mi vida, ¡ y no son ni las nueve!
And it's always been my experience that the most lucrative charity auctions are the ones that pit two corporate egos against each other. Mm.
Y según mi experiencia, las subastas benéficas más lucrativas son las que enfrentan a dos egos corporativos.
Well, if it counts, my son's crazy about the Royals.
Mantenlo aquí, voy a escribirle a Daphne. Si cuenta, mi hijo está loco por los Royals.
If you must know, uh, it's Morgan's character reference to Immigration in support of my engagement to Elisabetta.
Si lo necesitas saber, eh, son las referencias de Morgan para inmigración, apoyando mi compromiso con Elisabetta.
It's out of my hands, son.
Eso no está a mi alcance, hijo.
It's a long way from being friends to "I think my son might be a serial killer."
Hay un largo camino de ser amigos a "creo que mi hijo podría ser un asesino en serie".
A tiny shot of pink is all it takes to fix my son's pain.
Un poco de jarabe rosa es todo lo que se necesita para aliviar el dolor de mi hijo.
I need to know that if I give this to my son, it's gonna kill the bug inside of him.
Necesito saber si esto que le doy a mi hijo, Va a matar el bicho que lleva dentro.
He's my son and it's my day.
- Es mi hijo y es mi día.
It's a question I ask myself not only in your son's case, but often in my work.
Es una pregunta que me hago a mí misma, no solo en el caso de su hijo,... sino a menudo en mi trabajo.
it's my birthday today 36
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my brother 85
it's my mother 112
it's my pleasure 234
it's my birthday 237
it's my fault 1190
it's my day off 56
it's my sister 92
it's my turn 253
it's my life 160
it's my brother 85
it's my mother 112
it's my boyfriend 25
it's my job 398
it's my dad 141
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my wife 81
it's my 133
it's my father 64
it's my job 398
it's my dad 141
it's my choice 57
it's my duty 52
it's my husband 56
it's my name 47
it's my wife 81
it's my 133
it's my father 64